bla bla: debian-installer/tools/grub-installer/debian/po/pt.po
bla bla bla ( please commit =) )
bla bla bla,
msgfmt -o /dev/null --statistics --check pt.po 16 translated messages.
Miguel
# Daniel Costa <[EMAIL PROTECTED]>, 22-12-2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grub-installer-0.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-15 09:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-26 19:40+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string #. Description #: ../templates:4 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "Dispositivo para a instalação do gestor de arranque:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4 msgid "" "GRUB needs to install the stage 1 boot loader on a bootable device. This is " "usually the first hard drive. Note that GRUB counts devices differently than " "the Linux kernel, so the first one is usually '(hd0)'. Leave this at default " "if unsure." msgstr "" "O GRUB precisa instalar o estágio 1 do carregador do sistema no dispositivo " "inicializável. Tal dispositivo é normalmente o primeiro disco rígido. Note " "que o GRUB conta dispositivos de maneira diferente do kernel Linux, assim o " "primeiro dispositivo é normalmente '(hd0)'. Mantenha o valor padrão caso não " "tenha certeza." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:13 msgid "GRUB installation failed. Continue anyway?" msgstr "A instalação do GRUB falhou. Continuar mesmo assim ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:13 msgid "" "The grub package failed to install into /target/. Installing GRUB as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated " "to GRUB, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "A instalação do pacote grub em /target/ falhou. É necessário que o GRUB seja " "instalado como carregador do sistema. O problema de instalação pode porém " "não ser relacionado com o GRUB, portanto continuar com a instalação pode ser " "possível." #. Type: error #. Description #: ../templates:20 msgid "Unable to install GRUB in ${BOOTDEV}" msgstr "Não é possivel instalar o GRUB em ${BOOTDEV}" #. Type: error #. Description #: ../templates:20 msgid "Executing 'grub-install ${BOOTDEV}' failed." msgstr "A execução de 'grub-install ${BOOTDEV}' falhou." #. Type: error #. Description #: ../templates:27 msgid "Unable to configure GRUB" msgstr "Não é possivel configurar o GRUB" #. Type: error #. Description #: ../templates:27 msgid "Executing 'update-grub' failed." msgstr "A execução de 'update-grub' falhou." #. Type: error #. Description #: ../templates:27 msgid "This is a fatal error." msgstr "Este é um erro fatal." #. Type: text #. Description #: ../templates:34 msgid "Installing GRUB boot loader" msgstr "A instalar o carregador do sistema GRUB" #. Type: text #. Description #: ../templates:38 msgid "Installing the 'grub' package..." msgstr "A instalar o pacote 'grub'..." #. Type: text #. Description #: ../templates:42 msgid "Determining GRUB boot device..." msgstr "A determinar o dispositivo de arranque do GRUB..." #. Type: text #. Description #: ../templates:46 msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..." msgstr "A executar \"grub-install ${BOOTDEV}\"..." #. Type: text #. Description #: ../templates:50 msgid "Running \"update-grub\"..." msgstr "A executar \"update-grub\"..." #. Type: text #. Description #: ../templates:54 msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..." msgstr "A actualizar /etc/kernel-img.conf..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:59 msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk" msgstr "Instalar o GRUB no disco rígido" #~ msgid "On which device should GRUB be installed?" #~ msgstr "Em qual dispositivo o GRUB deve ser instalado ?"