Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]> cum veritate scripsit: > A lot of translators sitting behind a modem will *never* download the > full CVS, but rather just touch their .po-file. So any new strings will > get lost for their language.
Maybe I overreacted because I am behind a very slow modem line, and I do check out full CVS. Thanks for your good intentions, but really, I think update-lang should be ran when they are required, before translation. We use CVS. regards, junichi -- [EMAIL PROTECTED] : Junichi Uekawa http://www.netfort.gr.jp/~dancer GPG Fingerprint : 17D6 120E 4455 1832 9423 7447 3059 BF92 CD37 56F4 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]