[ Not a native speaker ]

On Tuesday 07 November 2006 19:55, Ceri Davies wrote:
> On Tue, Nov 07, 2006 at 04:54:31PM +0000, Daniel Gerzo wrote:
> > danger      2006-11-07 16:54:31 UTC
> >
> >   FreeBSD doc repository
> >
> >   Modified files:
> >     en                   about.sgml
> >   Log:
> >   - improve grammar
> >
> > | @@ -54,7 +54,7 @@
> > |                   including CD-ROM, DVD-ROM, floppy disk, magnetic tape,
> > |                   an MS-DOS® partition, or if you have a network
> > |                   connection, you can install it <i>directly</i> over
> > | -                 anonymous FTP or NFS. All you need is
> > | +                 anonymous FTP or NFS.  All you need are
> > |                   <a
> > |                    
> > | href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">these
> > | directions</a>.</p>
>
> This change isn't correct - "these directions" is the object of this
> sentence and the verb "is" should agree with the subject "all you
> need", which is singular.

I was confused by this, can you tell me if the following sounds right?

The subject is "All", "you need" is a relative clause (think "All (that) 
you need").  According to http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary/all the 
pronoun can be either singular or plural - depending on the part of the 
meaning you want to emphasis.

> See sections 5.23 and 5.24 of the CMS.

Forgive my ignorance, what is the CMS?

-- 
/"\  Best regards,                      | [EMAIL PROTECTED]
\ /  Max Laier                          | ICQ #67774661
 X   http://pf4freebsd.love2party.net/  | [EMAIL PROTECTED]
/ \  ASCII Ribbon Campaign              | Against HTML Mail and News

Attachment: pgpFGRLXkL8xN.pgp
Description: PGP signature

Reply via email to