On Tue, Mar 3, 2009 at 11:57 AM, Ed Murphy <[email protected]> wrote:

> ais523 wrote:
>
> > On Tue, 2009-03-03 at 09:37 -0800, Ed Murphy wrote:
> >> Oh, so you're interpreting R2150 as "must include".  Again, though, this
> >> is trivially satisfied by your theoretical ability to hire one or more
> >> sufficiently competent human translators.
> >
> > Is a theoretical ability enough, though? For instance, I'm not certain
> > that I could afford to hire a competent translator for enough time to
> > meaningfully participate in Agora. I agree that I probably am, indeed, a
> > person; I just thought this would serve as a good subject for a random
> > stray CFJ (which apparently doesn't exist, despite the intent being
> > clear enough?)
>
> It was reasonably clear that you intended to initiate a case, but the
> details were considerably less clear; presumably an inquiry case on
> "I am a person", but the Yoda-esque alteration of word order and
> especially "conviction" muddy the waters.
>
> Does rot13, applied twice, count as a translation service?
>
> Proto-proto:  Amend Rule 2150 to weaken English's status to that of
> lingua franca (with the usual irony involved in calling it that).
>
> > This does actually bring up an interesting question: If someone
> > non-English submits a proposal, CFJ, or other such document in their
> > native language (it being translated), what counts as the "official"
> > proposal? The translated version?
>
> We could always arrange a test.
>
>
I speak Spanish. I'll draft something in Spanish and use a translator to put
it into English later today.

Reply via email to