On Sat, Feb 9, 2019, 17:23 Hagb Green <hagb_gr...@qq.com> wrote:

> 那么是不是说要把同步过来的译文中的“Copyleft”翻译改回原文?
>

是的

>
> 于 Sat, 9 Feb 2019 16:45:53 -0800
> Monnand <monn...@gmail.com> 写道:
>
> > 我记得之前的讨论结果是不用中文翻译,直接用 copyleft 这个词
> >
> > On Sat, Feb 9, 2019, 16:44 Hagb Green <hagb_gr...@qq.com> wrote:
> >
> > > “copyleft”能否使用中文翻译?进一步地,能否将“copyleft”统一为一个中文翻译?
> > > (我现在不知道怎么处理待同步的《如何为你的作品选择一份许可证》译文中的对“copyleft”的翻译“左版”)
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > www-zh-cn-translators mailing list
> > > www-zh-cn-translators@gnu.org
> > > https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators
> > >
>
>
>
_______________________________________________
www-zh-cn-translators mailing list
www-zh-cn-translators@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators

回复