那么是不是说要把同步过来的译文中的“Copyleft”翻译改回原文?
于 Sat, 9 Feb 2019 16:45:53 -0800 Monnand <monn...@gmail.com> 写道: > 我记得之前的讨论结果是不用中文翻译,直接用 copyleft 这个词 > > On Sat, Feb 9, 2019, 16:44 Hagb Green <hagb_gr...@qq.com> wrote: > > > “copyleft”能否使用中文翻译?进一步地,能否将“copyleft”统一为一个中文翻译? > > (我现在不知道怎么处理待同步的《如何为你的作品选择一份许可证》译文中的对“copyleft”的翻译“左版”) > > > > > > > > > > _______________________________________________ > > www-zh-cn-translators mailing list > > www-zh-cn-translators@gnu.org > > https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators > > _______________________________________________ www-zh-cn-translators mailing list www-zh-cn-translators@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators