*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS* 中翻译小组是填写 GNU CTT 还是 BLUG? ==> 翻译填BLUG,
翻译小组保留GNU CTT, 审校可以填你。==>
翻译填写BLUG,那么具体是哪位译者要填吗?
------------------ Original ------------------
From: "Wensheng Xie"<xiewensh...@gmail.com>;
Date: Mon, Sep 24, 2018 12:08 PM
To: "Hagb Green"<hagb_gr...@qq.com>;
Cc: "www-zh-cn-translators"<www-zh-cn-translators@gnu.org>;
Subject: Re: [GNUCTT] 关于同步 BLUG 的 fsfs 译文中的一些问题
Last-Translator 和 Language-Team 分别要填写什么?==> 前一个填你,后一个填www-zh-cn-translators
*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS* 中翻译小组是填写 GNU CTT 还是 BLUG? ==> 翻译填BLUG,
翻译小组保留GNU CTT, 审校可以填你。
On Mon, Sep 24, 2018 at 10:25 AM Hagb Green <hagb_gr...@qq.com> wrote:
实在抱歉……操作失误,附件里是发错的东西,忽略就好,只看正文
------------------ 原始邮件 ------------------
发件人: "Hagb Green"<hagb_gr...@qq.com>;
发送时间: 2018年9月24日(星期一) 上午10:17
收件人: "xiewensheng"<xiewensh...@gmail.com>;
抄送: "www-zh-cn-translators"<www-zh-cn-translators@gnu.org>;
主题: [GNUCTT] 关于同步 BLUG 的 fsfs 译文中的一些问题
Last-Translator 和 Language-Team 分别要填写什么?
*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS* 中翻译小组是填写 GNU CTT 还是 BLUG?
_______________________________________________
www-zh-cn-translators mailing list
www-zh-cn-translators@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators
--
I'm an FSF member -- Help us support software freedom! https://my.fsf.org/join
_______________________________________________
www-zh-cn-translators mailing list
www-zh-cn-translators@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators