Last-Translator 和 Language-Team 分别要填写什么?==> 前一个填你,后一个填www-zh-cn-translators
*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS* 中翻译小组是填写 GNU CTT 还是 BLUG? ==> 翻译填BLUG,
翻译小组保留GNU CTT, 审校可以填你。

On Mon, Sep 24, 2018 at 10:25 AM Hagb Green <hagb_gr...@qq.com> wrote:

> 实在抱歉……操作失误,附件里是发错的东西,忽略就好,只看正文
>
>
> ------------------ 原始邮件 ------------------
> *发件人:* "Hagb Green"<hagb_gr...@qq.com>;
> *发送时间:* 2018年9月24日(星期一) 上午10:17
> *收件人:* "xiewensheng"<xiewensh...@gmail.com>;
> *抄送:* "www-zh-cn-translators"<www-zh-cn-translators@gnu.org>;
> *主题:* [GNUCTT] 关于同步 BLUG 的 fsfs 译文中的一些问题
>
> Last-Translator 和 Language-Team 分别要填写什么?
> *GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS* 中翻译小组是填写 GNU CTT 还是 BLUG?
>
> _______________________________________________
> www-zh-cn-translators mailing list
> www-zh-cn-translators@gnu.org
> https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators
>
>

-- 
I'm an FSF member -- Help us support software freedom!
https://my.fsf.org/join
_______________________________________________
www-zh-cn-translators mailing list
www-zh-cn-translators@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators

回复