Last-Translator 和 Language-Team 分别要填写什么?==> 前一个填你,后一个填www-zh-cn-translators *GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS* 中翻译小组是填写 GNU CTT 还是 BLUG? ==> 翻译填BLUG, 翻译小组保留GNU CTT, 审校可以填你。
On Mon, Sep 24, 2018 at 10:25 AM Hagb Green <hagb_gr...@qq.com> wrote: > 实在抱歉……操作失误,附件里是发错的东西,忽略就好,只看正文 > > > ------------------ 原始邮件 ------------------ > *发件人:* "Hagb Green"<hagb_gr...@qq.com>; > *发送时间:* 2018年9月24日(星期一) 上午10:17 > *收件人:* "xiewensheng"<xiewensh...@gmail.com>; > *抄送:* "www-zh-cn-translators"<www-zh-cn-translators@gnu.org>; > *主题:* [GNUCTT] 关于同步 BLUG 的 fsfs 译文中的一些问题 > > Last-Translator 和 Language-Team 分别要填写什么? > *GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS* 中翻译小组是填写 GNU CTT 还是 BLUG? > > _______________________________________________ > www-zh-cn-translators mailing list > www-zh-cn-translators@gnu.org > https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators > > -- I'm an FSF member -- Help us support software freedom! https://my.fsf.org/join
_______________________________________________ www-zh-cn-translators mailing list www-zh-cn-translators@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators