No es una personalización, es un anglicismo. Personalización es por ejemplo cuando se habla de la muerte como si fuera una persona o algún tipo de ser con voluntad propia. Aquí las corporaciones son corporaciones, nada más.
Un saludo. Antonio --- El dom, 26/2/12, Dora Scilipoti <d...@gnu.org> escribió: > De: Dora Scilipoti <d...@gnu.org> > Asunto: Re: [GNU-traductores] Traducción de /philosophy/stallmans-law.html > Para: "GNU Spanish Translation Team" <www-es-general@gnu.org> > Fecha: domingo, 26 de febrero, 2012 13:33 > Xavier Reina wrote: > > 2012/2/24 Carolina Flores Hine <c...@piensalibre.net>: > >> Las corporaciones no son personas, por lo tanto no > se les dice "quienes" > >> sino "las que". > >> > >> "Al ser las corporaciones las que dominan a la > sociedad y escriben las > >> leyes, cada avance tecnológico les brinda una > nueva oportunidad para > >> restringir aún más a los usuarios." > > > Perdón por llegar tarde, entre tantas cosas se me pasó. > Este es un > caso de personalización, "quienes" es correcto. > > > -- > Dora Scilipoti > GNU Education Team > www.gnu.org/education > > _______________________________________________ > Lista de correo www-es-general > www-es-general@gnu.org > https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general > _______________________________________________ Lista de correo www-es-general www-es-general@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general