CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Denis Barbier <barbier> 12/01/27 18:39:42
Modified files: gnu/po : manifesto.fr.po Log message: Fix previous commit, id= must be used instead of class= CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32 Patches: Index: manifesto.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.fr.po,v retrieving revision 1.31 retrieving revision 1.32 diff -u -b -r1.31 -r1.32 --- manifesto.fr.po 27 Jan 2012 01:26:19 -0000 1.31 +++ manifesto.fr.po 27 Jan 2012 18:39:12 -0000 1.32 @@ -9,13 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manifesto.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-25 21:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-27 14:25+0100\n" "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" +"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n" "Plural-Forms: \n" #. type: Content of: <title> @@ -492,8 +493,8 @@ "<strong>“You have to charge for the program to pay for providing the " "support.”</strong>" msgstr "" -"<strong>« Il faut faire payer le logiciel pour financer le service après-" -"vente. »</strong>" +"<strong>« Il faut faire payer le logiciel pour financer le service " +"après-vente. »</strong>" #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -729,8 +730,8 @@ #. type: Content of: <p> msgid "<strong>“Won't programmers starve?”</strong>" msgstr "" -"<strong>« Les programmeurs ne vont-ils pas mourir de faim ? »</" -"strong>" +"<strong>« Les programmeurs ne vont-ils pas mourir de faim ?" +" »</strong>" #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -799,8 +800,8 @@ "<strong>“Don't people have a right to control how their creativity is " "used?”</strong>" msgstr "" -"<strong>« Les gens n'ont-ils pas le droit de gérer l'utilisation de leur " -"créativité ? »</strong>" +"<strong>« Les gens n'ont-ils pas le droit de gérer l'utilisation de " +"leur créativité ? »</strong>" #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -951,8 +952,8 @@ "<strong>“Won't everyone stop programming without a monetary incentive?" "”</strong>" msgstr "" -"<strong>« Les gens ne s'arrêteront-ils pas de programmer sans l'appât du " -"gain ? »</strong>" +"<strong>« Les gens ne s'arrêteront-ils pas de programmer sans l'appât " +"du gain ? »</strong>" #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -1352,7 +1353,7 @@ #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" -"<b>Notes de traduction</b><ol class=\"translator-notes-alpha\">\n" +"<b>Notes de traduction</b><ol id=\"translator-notes-alpha\">\n" "<li id=\"TransNote1\">[Révision 2011] Actuellement, on traduit souvent " "<em>proprietary</em> par « privateur ». <a href=\"#TransNote1-rev\">↑</" "a></li>\n"