CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Xavier Reina <xavi_> 12/01/10 18:15:13
Modified files: gnu/po : gnu-history.es.po Log message: Updated e paragraphs CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.es.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20 Patches: Index: gnu-history.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.es.po,v retrieving revision 1.19 retrieving revision 1.20 diff -u -b -r1.19 -r1.20 --- gnu-history.es.po 10 Jan 2012 17:29:52 -0000 1.19 +++ gnu-history.es.po 10 Jan 2012 18:15:04 -0000 1.20 @@ -1,24 +1,23 @@ # Spanish translation of http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.html -# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnu.org article. # # Luis Bustamante <lufe...@debian.org>, 2003. # Miguel Abad [aka leugimap], 2004. # Pablo Palazon <ppala...@gnu.org>, 2007. # Jacobo Nájera <jacobonaj...@gmail.com>, 2009. -# Xavier Reina <xre...@fsfe.org>, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Xavier Reina <xre...@fsfe.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-08 20:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-22 11:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-10 19:11+0100\n" "Last-Translator: Xavier Reina <xre...@fsfe.org>\n" "Language-Team: Spanish <www-es-gene...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2012-01-08 20:25-0500\n" "Language: es\n" # type: Content of: <title> @@ -170,14 +169,6 @@ # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A Unix-like operating system is much more than a kernel; it also includes " -#| "compilers, editors, text formatters, mail software, and many other " -#| "things. Thus, writing a whole operating system is a very large job. We " -#| "started in January 1984. It took many years. The <a href=\"http://fsf." -#| "org/\">Free Software Foundation</a> was founded in October 1985, " -#| "initially to raise funds to help develop GNU." msgid "" "A Unix-like operating system includes a kernel, compilers, editors, text " "formatters, mail software, graphical interfaces, libraries, games and many " @@ -186,24 +177,15 @@ "Foundation</a> was founded in October 1985, initially to raise funds to help " "develop GNU." msgstr "" -"Un sistema operativo no es sólo el núcleo; sino que también incluye " -"compiladores, editores, editores de texto, software de correo y muchas otras " -"cosas. Por todo esto, escribir un sistema operativo completo es un trabajo " -"bastante grande. Se necesitaron muchos años. La <a href=\"http://fsf.org/" -"\">Free Software Foundation</a> se fundó en octubre de 1985 con el objetivo " -"inicial de recaudar fondos para ayudar a programar GNU." +"Un sistema operativo incluye un núcleo, compiladores, editores, editores de " +"texto, software de correo, interficies gráficas, bibliotecas, juegos y muchas " +"otras cosas. Por todo esto, escribir un sistema operativo completo es un trabajo" +" bastante grande. La <a href=\"http://fsf.org/\">Free Software Foundation</a> se " +"fundó en octubre de 1985 con el objetivo inicial de recaudar fondos para ayudar " +"a programar GNU." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "By 1990 we had either found or written all the major components except " -#| "one—the kernel. Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by " -#| "Linus Torvalds in 1991 and made free software in 1992. Combining Linux " -#| "with the almost-complete GNU system resulted in a complete operating " -#| "system: the GNU/Linux system. Estimates are that tens of millions of " -#| "people now use GNU/Linux systems, typically via <a href=\"/distros" -#| "\">distributions</a> such as Slackware, Debian, Red Hat, and others." msgid "" "By 1990 we had either found or written all the major components except " "one—the kernel. Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by " @@ -223,8 +205,11 @@ "formó un sistema operativo completo: el sistema GNU/Linux. Se estima que " "existen decenas de millones de personas que en la actualidad usan sistemas " "GNU/Linux, habitualmente mediante <a href=\"/links/links.es." -"html#FreeGNULinuxDistributions\">distribuciones</a> como Slackware, Debian, " -"Red Hat y otras." +"html#FreeGNULinuxDistributions\">distribuciones</a>. La versión principal " +"de Linux contiene elementos de firmware que no son libres; por eso " +"partidarios del software libre mantienen una modificación libre de Linux, " +"denominada <a href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">Linux-" +"libre</a>.)" # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> @@ -266,13 +251,6 @@ # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "How far can free software go? There are no limits, except when <a href=\"/" -#| "philosophy/fighting-software-patents.html\">laws such as the patent " -#| "system prohibit free software</a> entirely. The ultimate goal is to " -#| "provide free software to do all of the jobs computer users want to " -#| "do—and thus make proprietary software a thing of the past." msgid "" "How far can free software go? There are no limits, except when <a href=\"/" "philosophy/fighting-software-patents.html\">laws such as the patent system " @@ -282,7 +260,7 @@ msgstr "" "¿Hasta dónde puede llegar el software libre? No hay lÃmites, excepto cuando " "<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.es.html\">leyes como el " -"sistema de patentes prohÃben el software libre </a> completamente. El " +"sistema de patentes prohÃben el software libre</a>. El " "objetivo final es el de proporcionar software libre para hacer todas las " "tareas que los usuarios de computadoras quieran hacer, y por lo tanto hacer " "el software privativo obsoleto."