CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miquel Puigpelat <puigpe>       12/01/10 11:22:00

Modified files:
        distros/po     : free-distros.ca.po 

Log message:
        Updated.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ca.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46

Patches:
Index: free-distros.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ca.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- free-distros.ca.po  21 Dec 2011 17:26:34 -0000      1.45
+++ free-distros.ca.po  10 Jan 2012 11:21:53 -0000      1.46
@@ -8,13 +8,12 @@
 "Project-Id-Version: free-distros.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-21 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10 16:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 12:21+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n"
 "Language-Team: Catalan <www-ca-traduct...@gnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-12-09 20:25-0500\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -67,7 +66,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "I know of a distro that's not listed here!"
-msgstr ""
+msgstr "Conec una distribució que no és a la llista!"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -75,7 +74,7 @@
 "know about a free distribution that isn't listed there, please have the "
 "developers write to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\";>g...@gnu.org</a> with a "
 "description of their system and a link to their web page."
-msgstr ""
+msgstr "Mantenim una llista de les distribucions lliures que coneixem. Si 
sabeu d'alguna distribució lliure que no és a la llista, aconseguiu si us 
plau que els seus desenvolupadors escriguin a <a 
href=\"mailto:g...@gnu.org\";>g...@gnu.org</a> amb una descripció del seu 
sistema i un enllaç a la seva pàgina web."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -101,7 +100,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you're wondering why a certain popular distribution isn't listed here, "
 #| "you may want to check our page explaining <a href=\"/distros/common-"
@@ -114,7 +112,7 @@
 "\">why we don't endorse some common distributions</a>.  There, we've listed "
 "the reasons why several well-known distributions don't meet our guidelines."
 msgstr ""
-"Si us esteu preguntant per què certes distribucions populars no es troben a "
+"Si us esteu preguntant per què certa distribució no es troba a "
 "la llista, podeu mirar la pàgina que explica <a href=\"/philosophy/common-"
 "distros.html\">per què no recomanem certes distribucions habituals</a>. Hi "
 "trobareu una llista de les raons per les quals algunes distribucions molt "
@@ -132,7 +130,6 @@
 "objectiu, i esperem poder incloure-les aquí algun dia."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Information about <a href=\"/software/software.html\">individual GNU "
 #| "packages</a> (most of which are included in the free distros here) is "
@@ -340,7 +337,8 @@
 "mirror the distros from there, preferably using rsync.  (Free distro "
 "maintainers: please contact <a href=\"mailto:sysad...@fsf.org\";>FSF "
 "sysadmin</a> to have your distro mirrored there.)"
-msgstr ""
+msgstr "A més de als seus llocs web, moltes d'aquestes distribucions estan 
disponibles a <a "
+"href=\"http://mirror.fsf.org\";>mirror.fsf.org</a>.  Podeu lliurement 
descarregar o fer còpies de les distribucions des d'aquí, utilitzant 
preferiblement rsync.  (Els coordinadors de distribucions lliures contacteu si 
us plau amb l'<a href=\"mailto:sysad...@fsf.org\";>administrador de sistemes de 
la FSF</a> per tenir aquí un mirall de la vostra distribució.)"
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -402,7 +400,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Darrera actualització: <a href=\"http://www.puigpe.org/\";>puigpe</a>, 10 "
-"d'octubre de 2011."
+"de gener de 2011."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Reply via email to