CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 11/05/04 10:55:13
Modified files: distros/po : free-distros.ca.po Log message: Updated. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ca.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30 Patches: Index: free-distros.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ca.po,v retrieving revision 1.29 retrieving revision 1.30 diff -u -b -r1.29 -r1.30 --- free-distros.ca.po 5 Apr 2011 00:27:56 -0000 1.29 +++ free-distros.ca.po 4 May 2011 10:54:31 -0000 1.30 @@ -8,12 +8,12 @@ "Project-Id-Version: free-distros.ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-23 13:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-04 12:53+0200\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan <www-ca-traduct...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> @@ -114,6 +114,7 @@ "packages</a> (most of which are included in the free distros here) is " "available separately." msgstr "" +"Trobareu apart la informació sobre els <a href=\"/software/software.ca.html\">paquets individuals de GNU </a> (la major part estan inclosos a les distribucions lliures que esmenem aquÃ)." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> @@ -294,7 +295,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" #| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -308,13 +308,10 @@ msgstr "" "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu." "org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. També hi ha <a href=\"/contact/contact.ca." -"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços " -"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:" -"webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." +"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. " # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" #| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -325,11 +322,7 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." msgstr "" -"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu." -"org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. També hi ha <a href=\"/contact/contact.ca." -"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços " -"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:" -"webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." +"Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p>