CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 12/01/05 11:56:23
Modified files: education/po : education.it.po Log message: Translation fixes. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3 Patches: Index: education.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/education/po/education.it.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -b -r1.2 -r1.3 --- education.it.po 5 Jan 2012 09:27:58 -0000 1.2 +++ education.it.po 5 Jan 2012 11:55:41 -0000 1.3 @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # # Dario Fariello, 2012. -# Luca Padrin, Francesco Potorti`, Andrea Pescetti, 2012. +# Luca Padrin, Francesco Potorti`, Andrea Pescetti, +# Dora Scilipoti, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: education.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-25 20:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-05 09:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-05 12:55+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,11 +19,11 @@ #. type: Content of: <title> msgid "Free Software and Education - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" -"Software libero e istruzione - Progetto GNU - Free Software Foundation (FSF)" +"Software libero ed istruzione - Progetto GNU - Free Software Foundation (FSF)" #. type: Content of: <div><h2> msgid "Free Software and Education" -msgstr "Software libero e istruzione" +msgstr "Software libero ed istruzione" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>" @@ -50,7 +51,7 @@ #. type: Content of: <div><h3> msgid "What Does Free Software Have To Do With Education?" -msgstr "Cosa lega il software libero e l'istruzione?" +msgstr "Qual è la relazione tra software libero e istruzione?" #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -65,15 +66,14 @@ "education." msgstr "" "La libertà del software ha un ruolo particolarmente importante in ambito " -"educativo. Le istituzioni didattiche di tutti i livelli dovrebbero " -"utilizzare ed insegnare il software libero, poiché è l'unico software che " -"permette di perseguire i loro intenti essenziali: diffondere la conoscenza " -"umana e preparare gli studenti ad essere buoni membri della loro comunità . " -"Il codice sorgente e i metodi del software libero fanno parte della " -"conoscenza umana. Al contrario, il software proprietario è conoscenza " -"riservata, segreta, che è l'opposto della missione delle istituzioni " -"educative. Il software libero promuove l'istruzione, il software " -"proprietario la preclude." +"educativo. Le istituzioni didattiche di tutti i livelli devono utilizzare ed " +"insegnare il software libero, poiché è l'unico software che permette ad esse " +"di conseguire i propri scopi primari: diffondere la conoscenza umana e " +"preparare gli studenti ad essere buoni membri della loro comunità . Il codice " +"sorgente e i metodi del software libero fanno parte della conoscenza umana. " +"Al contrario, il software proprietario è conoscenza riservata, segreta, che " +"è l'opposto della missione delle istituzioni educative. Il software libero " +"promuove l'istruzione, il software proprietario la vieta." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -86,8 +86,8 @@ "Il software libero non è solo una questione tecnica; è una questione etica, " "sociale, e politica. Si tratta dei diritti umani che gli utenti di software " "devono avere. La libertà e la cooperazione sono valori essenziali del " -"software libero. Il sistema GNU mette in pratica questi valori e il " -"principio della condivisione, siccome la condivisione è buona e vantaggiosa " +"software libero. Il Sistema GNU mette in pratica questi valori e il " +"principio della condivisione, perché la condivisione è buona e vantaggiosa " "per il progresso umano." #. type: Content of: <p> @@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "" "Per saperne di più, si veda la <a href=\"/philosophy/free-sw.html" "\">definizione di software libero</a> e il nostro articolo sul <a href=\"/" -"philosophy/shouldbefree.html\">perché il software dovrebbe essere libero</a>." +"philosophy/shouldbefree.html\">perché il software deve essere libero</a>." #. type: Content of: <div><div><h2> msgid "The Basics" -msgstr "I principi base" +msgstr "Le basi" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" @@ -170,7 +170,7 @@ "educational institutions should use and teach exclusively Free Software." msgstr "" "Ecco le <a href=\"/education/edu-why.html\">ragioni</a> per cui le " -"istituzioni didattiche dovrebbero utilizzare ed insegnare esclusivamente il " +"istituzioni didattiche devono utilizzare ed insegnare esclusivamente il " "software libero." #. type: Content of: <div><div><p> @@ -179,8 +179,7 @@ "Schools Should Exclusively Use Free Software</a>" msgstr "" "Un articolo di Richard Stallman: <a href=\"/education/edu-schools.html" -"\">perché le scuole dovrebbero utilizzare esclusivamente il software libero</" -"a>." +"\">perché le scuole devono utilizzare esclusivamente software libero</a>." #. type: Content of: <div><div><p> msgid ""