CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 11/12/31 16:04:49
Modified files: philosophy/po : categories.pl.po Log message: updated to en by Marcin Wolak CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.pl.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18 Patches: Index: categories.pl.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.pl.po,v retrieving revision 1.17 retrieving revision 1.18 diff -u -b -r1.17 -r1.18 --- categories.pl.po 31 Dec 2011 01:28:17 -0000 1.17 +++ categories.pl.po 31 Dec 2011 16:04:42 -0000 1.18 @@ -9,13 +9,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: categories.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-30 20:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:54-0600\n" -"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <www-pl-tr...@gnu.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-31 11:34+0200\n" +"Last-Translator: Marcin Wolak <mtwo...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-12-30 20:25-0500\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -486,16 +485,6 @@ # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -# | A Unix-like operating system consists of many programs. The GNU system -# | includes all {+of+} the {+<a href=\"#GNUsoftware\">offical+} GNU -# | [-software, as well as-] {+packages</a>. It also includes+} many other -# | packages{+,+} such as the X Window System and TeX{+,+} which are not GNU -# | software. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A Unix-like operating system consists of many programs. The GNU system " -#| "includes all the GNU software, as well as many other packages such as the " -#| "X Window System and TeX which are not GNU software." msgid "" "A Unix-like operating system consists of many programs. The GNU system " "includes all of the <a href=\"#GNUsoftware\">offical GNU packages</a>. It " @@ -503,31 +492,12 @@ "which are not GNU software." msgstr "" "Uniksopodobny system operacyjny skÅada siÄ z wielu programów. System " -"GNU zawiera caÅoÅÄ oprogramowania GNU, jak również wiele innych pakietów, " -"jak System X Window i TeX, które nie sÄ oprogramowaniem GNU." +"GNU zawiera <a href=\"#GNUsoftware\">oficjalne pakiety GNU</a>, jak również " +"wiele innych pakietów, jak System X Window i TeX, które nie sÄ " +"oprogramowaniem GNU." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -# | The first test release of the complete GNU system was in 1996. This -# | includes the GNU Hurd, our kernel, developed since 1990. In 2001 the GNU -# | system (including the GNU Hurd) began working fairly reliably, but the -# | Hurd still lacks some important features, so it is not widely used. -# | Meanwhile, the <a href=[- -]\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux -# | system</a>, an offshoot of the GNU operating system which uses Linux as -# | the kernel instead of the GNU Hurd, has been a great success since the -# | 90s. {+As this shows, the GNU system is not a single static set of -# | programs; users and distributors may select different packages according -# | to their needs and desires. The result is still a variant of the GNU -# | system.+} -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The first test release of the complete GNU system was in 1996. This " -#| "includes the GNU Hurd, our kernel, developed since 1990. In 2001 the GNU " -#| "system (including the GNU Hurd) began working fairly reliably, but the " -#| "Hurd still lacks some important features, so it is not widely used. " -#| "Meanwhile, the <a href= \"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a>, " -#| "an offshoot of the GNU operating system which uses Linux as the kernel " -#| "instead of the GNU Hurd, has been a great success since the 90s." msgid "" "The first test release of the complete GNU system was in 1996. This " "includes the GNU Hurd, our kernel, developed since 1990. In 2001 the GNU " @@ -542,31 +512,18 @@ msgstr "" "Pierwsze testowe wydanie peÅnego systemu GNU miaÅo miejsce w roku 1996. " "ObejmowaÅo ono GNU Hurd, czyli rozwijane przez nas od 1990 roku " -"jÄ dro systemu. W roku 2001 system GNU (wraz z jÄ drem Hurd) zaczÄ Å " -"dziaÅaÄ caÅkiem niezawodnie, jednak Hurdowi nadal brakuje kilku ważnych " -"elementów, wiÄc nie jest szeroko wykorzystywany. Tymczasem w " -"latach 90. wielki sukces odniósÅ system <a href= \"/gnu/linux-and-gnu.html" -"\">GNU/Linux</a>, odgaÅÄzienie systemu GNU, które jako jÄ dro wykorzystuje " -"Linuksa zamiast GNU Hurd." +"jÄ dro systemu. W roku 2001 system GNU (wraz z jÄ drem GNU Hurd) " +"zaczÄ Å dziaÅaÄ caÅkiem niezawodnie, jednak Hurdowi nadal brakuje kilku " +"ważnych elementów, wiÄc nie jest szeroko wykorzystywany. Tymczasem " +"w latach 90. wielki sukces odniósÅ <a href= \"/gnu/linux-and-gnu.html" +"\">system GNU/Linux</a>, odgaÅÄzienie systemu GNU, które jako jÄ dro " +"wykorzystuje Linuksa zamiast GNU Hurd. To pokazuje, że system GNU nie " +"jest pojedynczym statycznym zestawem programów. Użytkownicy oraz " +"dystrybutorzy mogÄ wybieraÄ różne pakiety dostosowane do ich potrzeb " +"i pragnieÅ. Wynikiem tego jest wariant systemu GNU." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -# | Since the purpose of GNU is to be free, every single component in the GNU -# | operating system [-has to be-] {+is+} free software. They don't all have -# | to be copylefted, however; any kind of free software is legally suitable -# | to include if it helps meet technical goals. [-And it isn't necessary for -# | all the components to be GNU software, individually. GNU can and does -# | include noncopylefted free software such as the X Window System that were -# | developed by other projects.-] -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Since the purpose of GNU is to be free, every single component in the GNU " -#| "operating system has to be free software. They don't all have to be " -#| "copylefted, however; any kind of free software is legally suitable to " -#| "include if it helps meet technical goals. And it isn't necessary for all " -#| "the components to be GNU software, individually. GNU can and does " -#| "include noncopylefted free software such as the X Window System that were " -#| "developed by other projects." msgid "" "Since the purpose of GNU is to be free, every single component in the GNU " "operating system is free software. They don't all have to be copylefted, " @@ -574,13 +531,10 @@ "helps meet technical goals." msgstr "" "Ponieważ celem GNU jest wolnoÅÄ, każdy z poszczególnych skÅadników " -"systemu GNU musi byÄ wolny. Nie wszystkie jednak muszÄ byÄ objÄte przez " -"copyleft â z prawnego punktu widzenia każdy rodzaj wolnego " -"oprogramowania, jeÅli tylko przyczynia siÄ do osiÄ gniÄcia technicznych " -"celów, nadaje siÄ do wÅÄ czenia do systemu. Ponadto nie wszystkie " -"skÅadniki systemu GNU muszÄ byÄ oprogramowaniem GNU. GNU może wykorzystywaÄ, " -"i wykorzystuje, wolne oprogramowanie nie objÄte przez copyleft, które " -"zostaÅo stworzone w ramach innych projektów, np. System X Window." +"systemu GNU jest wolnym oprogramowaniem. Nie wszystkie jednak muszÄ byÄ " +"objÄte przez copyleft. Jednakże jakikolwiek rodzaj wolego oprogramowania " +"jest prawnie odpowiedni do doÅÄ czania, jeżeli tylko pomaga " +"osiÄ gnÄ Ä techniczne zaÅożenia." # type: Content of: <h3> #. type: Content of: <h3> @@ -1010,9 +964,9 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" -"Ten utwór jest dostÄpny na <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons." -"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pl\">licencji Creative Commons Uznanie " -"autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>." +"Ten utwór jest dostÄpny na <a rel=\"license\" href=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pl\">licencji Creative " +"Commons Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.