CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Besnik Bleta <beso> 11/12/23 16:00:58
Modified files: fry/po : happy-birthday-to-gnu.sq.po Log message: update CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.sq.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12 Patches: Index: happy-birthday-to-gnu.sq.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.sq.po,v retrieving revision 1.11 retrieving revision 1.12 diff -u -b -r1.11 -r1.12 --- happy-birthday-to-gnu.sq.po 15 Oct 2011 20:31:53 -0000 1.11 +++ happy-birthday-to-gnu.sq.po 23 Dec 2011 16:00:10 -0000 1.12 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-14 20:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-02 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-22 09:46+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <bes...@programeshqip.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,30 +17,18 @@ # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> -msgid "" -"Stephen Fry — Happy birthday to GNU — The GNU Operating System" -msgstr "" -"Stephen Fry — Gëzuar datëlindjen GNU — Sistemi Operativ GNU" +msgid "Stephen Fry — Happy birthday to GNU — The GNU Operating System" +msgstr "Stephen Fry — Gëzuar datëlindjen GNU — Sistemi Operativ GNU" # type: Attribute 'content' of: <meta> #. type: Attribute 'content' of: <meta> -msgid "" -"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, " -"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" -msgstr "" -"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i " -"Lirë, Sistem Operativ, Kernel GNU, HURD, GNU HURD, Hurd" +msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" +msgstr "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i Lirë, Sistem Operativ, Kernel GNU, HURD, GNU HURD, Hurd" # type: Attribute 'content' of: <meta> #. type: Attribute 'content' of: <meta> -msgid "" -"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that " -"computer users can have the freedom to share and improve the software they " -"use." -msgstr "" -"Që prej 1983, hartim i sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me Unix-" -"in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të " -"përmirësojnë software-et që përdorin." +msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to share and improve the software they use." +msgstr "Që prej 1983, hartim i sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të përmirësojnë software-et që përdorin." # type: Attribute 'title' of: <link> #. type: Attribute 'title' of: <link> @@ -54,26 +42,8 @@ # type: Content of: <style> #. type: Content of: <style> -msgid "" -".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !" -"important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none; " -"display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em " -"1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin: " -"0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download a:" -"hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;} td p" -"{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} td li, td p{font-size: 0.8em;} ." -"formHelp{text-align: center; color: #666; font-size: 90%;} table{margin-" -"bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; margin: 0 auto 1em auto;}" -msgstr "" -".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !" -"important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none; " -"display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em " -"1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin: " -"0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download a:" -"hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;} td p" -"{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} td li, td p{font-size: 0.8em;} ." -"formHelp{text-align: center; color: #666; font-size: 90%;} table{margin-" -"bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; margin: 0 auto 1em auto;}" +msgid ".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none; display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em 1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin: 0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download a:hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;} td p{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} td li, td p{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align: center; color: #666; font-size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; margin: 0 auto 1em auto;}" +msgstr ".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none; display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em 1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin: 0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download a:hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;} td p{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} td li, td p{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align: center; color: #666; font-size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; margin: 0 auto 1em auto;}" # type: Content of: <h2> #. type: Content of: <h2> @@ -82,16 +52,11 @@ # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Mr. Stephen Fry introduces you " #| "to free software, and reminds you of a very special birthday." -msgid "" -"Mr. Stephen Fry introduces you to free software, and reminds you of a very " -"special birthday." -msgstr "" -"Z. Stephen Fry ju njeh me " -"software-in e lirë, dhe ju lujton një datëlindje shumë të veçantë." +msgid "Mr. Stephen Fry introduces you to free software, and reminds you of a very special birthday." +msgstr "Z. Stephen Fry ju njeh me software-in e lirë, dhe ju kujton një datëlindje shumë të veçantë." # type: Content of: <ul><li> #. type: Content of: <ul><li> @@ -100,10 +65,8 @@ # type: Content of: <ul><li> #. type: Content of: <ul><li> -msgid "" -"<a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">Download GNU</a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">Shkarkoni GNU-në</a>" +msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">Download GNU</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">Shkarkoni GNU-në</a>" # type: Content of: <ul><li> #. type: Content of: <ul><li> @@ -112,54 +75,28 @@ # type: Content of: <h4> #. type: Content of: <h4> -msgid "" -"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html\">Over 20 translations " -"of the film now available</a>" -msgstr "" -"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html\">Mbi 20 përkthime të " -"filmit deri sot</a>" +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html\">Over 20 translations of the film now available</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html\">Mbi 20 përkthime të filmit deri sot</a>" # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -msgid "" -"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">Help translate the video " -"into your own language</a> and <a href=\"happy-birthday-to-gnu-credits.html" -"\">full credits</a>" -msgstr "" -"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">Ndihmoni të përkthehet " -"videoja në gjuhën tuaj</a> dhe <a href=\"happy-birthday-to-gnu-credits.html" -"\">kredencialet e plota</a>" +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">Help translate the video into your own language</a> and <a href=\"happy-birthday-to-gnu-credits.html\">full credits</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">Ndihmoni të përkthehet videoja në gjuhën tuaj</a> dhe <a href=\"happy-birthday-to-gnu-credits.html\">kredencialet e plota</a>" # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -msgid "" -"<small>Licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/" -"licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-No Derivative Works " -"3.0 United States License</a>.</small>" -msgstr "" -"<small>Lejuar sipas <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/" -"licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-No Derivative Works " -"3.0 United States License</a>.</small>" +msgid "<small>Licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0 United States License</a>.</small>" +msgstr "<small>Lejuar sipas <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0 United States License</a>.</small>" # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -msgid "" -"<a href=\"http://onebigtorrent.org/torrents/3899/Happy-Birthday-to-GNU" -"\">Help share this movie by BitTorrent</a>." -msgstr "" -"<a href=\"http://onebigtorrent.org/torrents/3899/Happy-Birthday-to-GNU" -"\">Ndihmoni të ndahet me të tjerët ky film përmes BitTorrent</a>." +msgid "<a href=\"http://onebigtorrent.org/torrents/3899/Happy-Birthday-to-GNU\">Help share this movie by BitTorrent</a>." +msgstr "<a href=\"http://onebigtorrent.org/torrents/3899/Happy-Birthday-to-GNU\">Ndihmoni të ndahet me të tjerët ky film përmes BitTorrent</a>." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -msgid "" -"<a style=\"font-weight: bold;\" href=\"#signup\"><span style=\" padding: 5px;" -"\" class=\"highlight\">Sign up for the Free Software Supporter, a monthly " -"update on GNU and the FSF</span></a>" -msgstr "" -"<a style=\"font-weight: bold;\" href=\"#signup\"><span style=\" padding: 5px;" -"\" class=\"highlight\">Regjistrohuni te Përkrahës i Software-it të Lirë, një " -"përditësim mujor mbi GNU-në dhe FSF-në</span></a>" +msgid "<a style=\"font-weight: bold;\" href=\"#signup\"><span style=\" padding: 5px;\" class=\"highlight\">Sign up for the Free Software Supporter, a monthly update on GNU and the FSF</span></a>" +msgstr "<a style=\"font-weight: bold;\" href=\"#signup\"><span style=\" padding: 5px;\" class=\"highlight\">Regjistrohuni te Përkrahës i Software-it të Lirë, një përditësim mujor mbi GNU-në dhe FSF-në</span></a>" # type: Content of: <table><tr><td><h2> #. type: Content of: <table><tr><td><h2> @@ -168,90 +105,28 @@ # type: Content of: <table><tr><td><p> #. type: Content of: <table><tr><td><p> -msgid "" -"We started the GNU Project with a specific overall goal: to create a free " -"software operating system, the GNU System. The scope of GNU is far-" -"reaching: any job that computer users want to do <a href=\"http://www.gnu." -"org/gnu/gnu-history.html\">should be doable by free software</a>, and is " -"thus a potential part of GNU. For instance, any program found in a typical " -"<a href=\"/distros\">GNU/Linux distribution</a> is a candidate." -msgstr "" -"Projektin GNU e nisëm me një synim të përgjithshëm të caktuar: të krijohej " -"një sistem operativ me software të lirë, Sistemin GNU. Fokusi i GNU-së " -"shkon shumë më tej: çfarëdo pune që duan të bëjnë përdoruesit e kompjuterave " -"<a href=\"http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.html\">do të duhej të bëhej me " -"software të lirë</a>, dhe ndaj është pjesë potenciale e GNU-së. Për " -"shembull, çfarëdo programi që gjendet në një <a href=\"/distros" -"\">shpërndarje GNU/Linux</a> tipike mund të jetë kandidat." +msgid "We started the GNU Project with a specific overall goal: to create a free software operating system, the GNU System. The scope of GNU is far-reaching: any job that computer users want to do <a href=\"http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.html\">should be doable by free software</a>, and is thus a potential part of GNU. For instance, any program found in a typical <a href=\"/distros\">GNU/Linux distribution</a> is a candidate." +msgstr "Projektin GNU e nisëm me një synim të përgjithshëm të caktuar: të krijohej një sistem operativ me software të lirë, Sistemin GNU. Fokusi i GNU-së shkon shumë më tej: çfarëdo pune që duan të bëjnë përdoruesit e kompjuterave <a href=\"http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.html\">do të duhej të bëhej me software të lirë</a>, dhe ndaj është pjesë potenciale e GNU-së. Për shembull, çfarëdo programi që gjendet në një <a href=\"/distros\">shpërndarje GNU/Linux</a> tipike mund të jetë kandidat." # type: Content of: <table><tr><td><p> #. type: Content of: <table><tr><td><p> -msgid "" -"So we welcome new packages in GNU, to further our common cause of free " -"software. If you want to join in and may have a suitable package, please " -"fill out this <a href=\"/help/evaluation.html\">short questionnaire</a> to " -"get started, and see the background information there. The <a href=\"http://" -"directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a> holds the <a href=\"http://" -"directory.fsf.org/wiki/GNU/\">list of all current GNU packages</a>." -msgstr "" -"Pra, mirëpresim paketa të reja te GNU, për të shpënë më tej kauzën tonë të " -"përbashkët të software-it të lirë. Nëse doni të bëheni pjesë dhe keni një " -"paketë të përshtatshme, ju lutem, plotësoni këtë <a href=\"/help/evaluation." -"html\">pyetësor të shkurtër</a>, sa për fillim, dhe shihni atje të dhënat " -"ndihmëse. The <a href=\"http://directory.fsf.org/\">Lista e Software-it të " -"Lirë</a> përmban <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">listën e " -"krejt paketave GNU të derisotshme</a>." +msgid "So we welcome new packages in GNU, to further our common cause of free software. If you want to join in and may have a suitable package, please fill out this <a href=\"/help/evaluation.html\">short questionnaire</a> to get started, and see the background information there. The <a href=\"http://directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a> holds the <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">list of all current GNU packages</a>." +msgstr "Pra, mirëpresim paketa të reja te GNU, për të shpënë më tej kauzën tonë të përbashkët të software-it të lirë. Nëse doni të bëheni pjesë dhe keni një paketë të përshtatshme, ju lutem, plotësoni këtë <a href=\"/help/evaluation.html\">pyetësor të shkurtër</a>, sa për fillim, dhe shihni atje të dhënat ndihmëse. The <a href=\"http://directory.fsf.org/\">Lista e Software-it të Lirë</a> përmban <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">listën e krejt paketave GNU të derisotshme</a>." # type: Content of: <table><tr><td><p> #. type: Content of: <table><tr><td><p> -msgid "" -"Another important way to help GNU is by contributing to the existing GNU " -"projects. The <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help " -"Wanted</a> list is the general task list for GNU software. You might also " -"consider taking over one of the <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint" -"\">unmaintained GNU packages</a>. The general <a href=\"/help/help.html" -"\">Help GNU</a> page includes many non-technical ways to contribute, too." -msgstr "" -"Një tjetër rrugë e rëndësishme si të ndihmohet GNU-ja është duke kontribuar " -"te projekte GNU ekzistues. Lista <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?" -"type_id=1\">GNU Help Wanted</a> është një listë e përgjithshme punësh për " -"software-et GNU. Mund të shihni edhe mundësinë e marrjes përsipër të një <a " -"href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">pakete GNU të lënë pas dore</a>. " -"Edhe faqja e përgjithshme <a href=\"/help/help.html\">Ndihmoni GNU-në</a> " -"përmban mjaft rrugë joteknike për të dhënë kontribut." +msgid "Another important way to help GNU is by contributing to the existing GNU projects. The <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help Wanted</a> list is the general task list for GNU software. You might also consider taking over one of the <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU packages</a>. The general <a href=\"/help/help.html\">Help GNU</a> page includes many non-technical ways to contribute, too." +msgstr "Një tjetër rrugë e rëndësishme si të ndihmohet GNU-ja është duke kontribuar te projekte GNU ekzistues. Lista <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help Wanted</a> është një listë e përgjithshme punësh për software-et GNU. Mund të shihni edhe mundësinë e marrjes përsipër të një <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">pakete GNU të lënë pas dore</a>. Edhe faqja e përgjithshme <a href=\"/help/help.html\">Ndihmoni GNU-në</a> përmban mjaft rrugë joteknike për të dhënë kontribut." # type: Content of: <table><tr><td><p> #. type: Content of: <table><tr><td><p> -msgid "" -"If you possess the skills of a webmaster, you might like to consider helping " -"on this website — <a href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html" -"\">please take our webmaster quiz</a>." -msgstr "" -"Nëse zotëroni aftësi si webmaster, mund të shihni mundësinë të ndihmoni " -"rreth këtij site-i web — <a href=\"/server/standards/webmaster-quiz." -"html\">ju lutem, kryeni provën tonë për webmaster</a>." +msgid "If you possess the skills of a webmaster, you might like to consider helping on this website — <a href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html\">please take our webmaster quiz</a>." +msgstr "Nëse zotëroni aftësi si webmaster, mund të shihni mundësinë të ndihmoni rreth këtij site-i web — <a href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html\">ju lutem, kryeni provën tonë për webmaster</a>." # type: Content of: <table><tr><td><p> #. type: Content of: <table><tr><td><p> -msgid "" -"Our server <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a> is a " -"central point for development and maintenance of free software, and many <a " -"href=\"https://savannah.nongnu.org/search/?type_of_search=soft&words=%%%" -"&type=1\">GNU projects are hosted at savannah</a>. Savannah also " -"welcomes and supports free software projects that are not official GNU " -"packages, so feel free to use it for any of your free software work; unlike " -"other hosting sites, <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/savannah" -"\">savannah is firmly based on free software ideals</a>." -msgstr "" -"Shërbyesi ynë <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a> " -"është vendi qendrore për zhvillimin dhe mirëmbajtjen e software-it të lirë, " -"dhe mjaft <a href=\"https://savannah.nongnu.org/search/?" -"type_of_search=soft&words=%%%&type=1\">projekte GNU strehohen te " -"savannah</a>. Savannah mirëpret dhe përkrah gjithashtu projekte software-i " -"të lirë që nuk janë paketa zyrtare GNU, ndaj jeni të lirë ta përdorni për " -"çfarëdo pune tuajën me software-in e lirë; ndryshe nga site-e të tjerë " -"strehues, <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/savannah\">savannah " -"bazohet fort te idealet e software-it të lirë</a>." +msgid "Our server <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a> is a central point for development and maintenance of free software, and many <a href=\"https://savannah.nongnu.org/search/?type_of_search=soft&words=%%%&type=1\">GNU projects are hosted at savannah</a>. Savannah also welcomes and supports free software projects that are not official GNU packages, so feel free to use it for any of your free software work; unlike other hosting sites, <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/savannah\">savannah is firmly based on free software ideals</a>." +msgstr "Shërbyesi ynë <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a> është vendi qendrore për zhvillimin dhe mirëmbajtjen e software-it të lirë, dhe mjaft <a href=\"https://savannah.nongnu.org/search/?type_of_search=soft&words=%%%&type=1\">projekte GNU strehohen te savannah</a>. Savannah mirëpret dhe përkrah gjithashtu projekte software-i të lirë që nuk janë paketa zyrtare GNU, ndaj jeni të lirë ta përdorni për çfarëdo pune tuajën me software-in e lirë; ndryshe nga site-e të tjerë strehues, <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/savannah\">savannah bazohet fort te idealet e software-it të lirë</a>." # type: Content of: <table><tr><td><h3> #. type: Content of: <table><tr><td><h3> @@ -260,70 +135,38 @@ # type: Content of: <table><tr><td><p> #. type: Content of: <table><tr><td><p> -msgid "" -"Your <a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?\">charitable " -"donation</a> to the FSF helps to support, promote, and develop free software:" -msgstr "" -"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?\">Dhurimi juaj " -"bamirës</a> për FSF-në ndihmon në përkrahjen, përhapjen dhe zhvillimin e " -"software-it të lirë:" +msgid "Your <a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?\">charitable donation</a> to the FSF helps to support, promote, and develop free software:" +msgstr "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?\">Dhurimi juaj bamirës</a> për FSF-në ndihmon në përkrahjen, përhapjen dhe zhvillimin e software-it të lirë:" # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "" -"<a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU Project</a> — Developing a " -"complete free software operating system" -msgstr "" -"<a href=\"http://www.gnu.org/\">Projekti GNU</a> — Krijimi i një " -"sistemi operativ të plotë software-i të lirë" +msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU Project</a> — Developing a complete free software operating system" +msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/\">Projekti GNU</a> — Krijimi i një sistemi operativ të plotë software-i të lirë" # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "" -"<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/\">Licensing & Compliance Lab</a> " -"— Stewardship and enforcement of the GNU General Public License" -msgstr "" -"<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/\">Laboratori i Lejimeve & " -"Përputhshmërisë</a> — Përkujdesja dhe zbatimi i lejes GNU General " -"Public License" +msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/\">Licensing & Compliance Lab</a> — Stewardship and enforcement of the GNU General Public License" +msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/\">Laboratori i Lejimeve & Përputhshmërisë</a> — Përkujdesja dhe zbatimi i lejes GNU General Public License" # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "" -"<a href=\"http://directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a> — " -"Cataloging the world of free software" -msgstr "" -"<a href=\"http://directory.fsf.org/\">Listë Software-i të Lirë</a> — " -"Katalogim i botës së software-it të lirë" +msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a> — Cataloging the world of free software" +msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/\">Listë Software-i të Lirë</a> — Katalogim i botës së software-it të lirë" # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "" -"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah Community</a> — " -"Supporting free software developers" -msgstr "" -"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Bashkësia Savannah</a> — " -"Mbështetje për zhvillues të software-it të lirë" +msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah Community</a> — Supporting free software developers" +msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Bashkësia Savannah</a> — Mbështetje për zhvillues të software-it të lirë" # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "" -"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/\">Campaigns for Freedom</a> — " -"Earning mindshare in support of free software" -msgstr "" -"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/\">Fushata për Liri</a> — " -"Tërheqja e mendimit në përkrahje të software-it të lirë" +msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/\">Campaigns for Freedom</a> — Earning mindshare in support of free software" +msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/\">Fushata për Liri</a> — Tërheqja e mendimit në përkrahje të software-it të lirë" # type: Content of: <h2> #. type: Content of: <h2> -msgid "" -"<a href=\"http://www.fsf.org/register_form?referrer=2442\">Join the FSF " -"today!</a> or <a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate" -"\">Make a donation</a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://www.fsf.org/register_form?referrer=2442\">Bëhuni sot pjesë " -"e FSF-së!</a> ose <a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/" -"donate\">Bëni një dhurim</a>" +msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/register_form?referrer=2442\">Join the FSF today!</a> or <a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate\">Make a donation</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/register_form?referrer=2442\">Bëhuni sot pjesë e FSF-së!</a> ose <a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate\">Bëni një dhurim</a>" # type: Content of: <table><tr><td><h3> #. type: Content of: <table><tr><td><h3> @@ -342,18 +185,13 @@ # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "" -"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why \"open source" -"\" misses the point</a>" -msgstr "" -"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Pse \" burimi i " -"hapur\" del huq</a>" +msgid "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why \"open source\" misses the point</a>" +msgstr "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Pse \" burimi i hapur\" del huq</a>" # type: Content of: <table><tr><td><p> #. type: Content of: <table><tr><td><p> msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>" -msgstr "" -"<strong>Regjistrohuni te <em>Përkrahësi i Software-it të Lirë</em></strong>" +msgstr "<strong>Regjistrohuni te <em>Përkrahësi i Software-it të Lirë</em></strong>" # type: Content of: <table><tr><td><p> #. type: Content of: <table><tr><td><p> @@ -362,14 +200,8 @@ # type: Content of: <table><tr><td><form><p> #. type: Content of: <table><tr><td><form><p> -msgid "" -"<input type=\"text\" name=\"email\" size=\"30\" maxlength=\"80\" value=" -"\"y...@example.com\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\" " -"value=\"Subscribe me\" />" -msgstr "" -"<input type=\"text\" name=\"email\" size=\"30\" maxlength=\"80\" value=" -"\"j...@shembull.com\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\" " -"value=\"Pajtomë\" />" +msgid "<input type=\"text\" name=\"email\" size=\"30\" maxlength=\"80\" value=\"y...@example.com\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />" +msgstr "<input type=\"text\" name=\"email\" size=\"30\" maxlength=\"80\" value=\"j...@shembull.com\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\" value=\"Pajtomë\" />" # type: Content of: <table><tr><td><h3> #. type: Content of: <table><tr><td><h3> @@ -378,30 +210,18 @@ # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "" -"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, a GNU/Linux " -"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF." -msgstr "" -"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, një shpërndarje GNU/" -"Linux e bazuar në Debian dhe Ubuntu, me sponsorizim nga FSF-ja." +msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, a GNU/Linux distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF." +msgstr "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, një shpërndarje GNU/Linux e bazuar në Debian dhe Ubuntu, me sponsorizim nga FSF-ja." # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "" -"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a GNU/" -"Linux distribution based on Fedora." -msgstr "" -"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux dhe GNU, një " -"shpërndarje GNU/Linux e bazuar në Fedora." +msgid "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a GNU/Linux distribution based on Fedora." +msgstr "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux dhe GNU, një shpërndarje GNU/Linux e bazuar në Fedora." # type: Content of: <table><tr><td><p> #. type: Content of: <table><tr><td><p> -msgid "" -"<a href=\"/distros\">More GNU distributions</a> and a <a href=\"http://" -"directory.fsf.org/wiki/GNU/\">complete list of GNU packages</a>" -msgstr "" -"<a href=\"/distros\">Më tepër shpërndarje GNU</a> dhe një <a href=\"http://" -"directory.fsf.org/wiki/GNU/\">listë e plotë e paketave GNU</a>" +msgid "<a href=\"/distros\">More GNU distributions</a> and a <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">complete list of GNU packages</a>" +msgstr "<a href=\"/distros\">Më tepër shpërndarje GNU</a> dhe një <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">listë e plotë e paketave GNU</a>" # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. @@ -411,45 +231,23 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software " -"Foundation</a>, Inc." -msgstr "" -"Të drejta kopjimi © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software " -"Foundation</a>, Inc." +msgid "Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc." +msgstr "Të drejta kopjimi © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -msgid "" -"“<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">Happy Birthday to GNU</" -"a>” is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" -"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-No " -"Derivative Works 3.0 United States License</a>." -msgstr "" -"“<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">Gëzuar Datëlindjen GNU</" -"a>” qarkullon nën lejen <a rel=\"license\" href=\"http://" -"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-No " -"Derivative Works 3.0 United States License</a>." +msgid "“<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">Happy Birthday to GNU</a>” is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0 United States License</a>." +msgstr "“<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">Gëzuar Datëlindjen GNU</a>” qarkullon nën lejen <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0 United States License</a>." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Please <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">contact us</a> for " -"further permissions, including derived works." -msgstr "" -"Ju lutem, <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">lidhuni me ne</" -"a> për leje të mëtejshme, përfshi edhe vepra të rrjedhura." +msgid "Please <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">contact us</a> for further permissions, including derived works." +msgstr "Ju lutem, <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">lidhuni me ne</a> për leje të mëtejshme, përfshi edhe vepra të rrjedhura." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" -"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " -"translations of this article." -msgstr "" -"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të këtij " -"artikulli, ju lutem, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations." -"html\">README për përkthimet</a>." +msgid "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting translations of this article." +msgstr "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të këtij artikulli, ju lutem, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -462,3 +260,4 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr "U përditësua:" +