CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 11/11/10 05:27:18
Added files: philosophy/po : philosophy.ru.po the-danger-of-ebooks.ru.po Log message: new translations CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1 Patches: Index: philosophy.ru.po =================================================================== RCS file: philosophy.ru.po diff -N philosophy.ru.po --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ philosophy.ru.po 10 Nov 2011 05:27:08 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,351 @@ +# Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html +# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the original article. +# Ineiev <ine...@gnu.org>, 2011 +# this translation lacks appropriate review +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: philosophy.html\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-22 20:25-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-10 17:17+0000\n" +"Last-Translator: Ineiev <ine...@gnu.org>\n" +"Language-Team: Russian <www-ru-l...@gnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. type: Content of: <title> +msgid "" +"Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" +msgstr "" +"ФилоÑоÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоекÑа GNU - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного пÑогÑаммного " +"обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)" + +#. type: Content of: <div><h2> +msgid "Philosophy of the GNU Project" +msgstr "ФилоÑоÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоекÑа GNU" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Our development of the GNU free software operating system is motivated by " +"the philosophy of the free software movement. This page provides an " +"introduction to that philosophy." +msgstr "" +"РазÑабоÑка нами GNU, опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ, ÑоÑÑоÑÑей из ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм, " +"моÑивиÑÑеÑÑÑ ÑилоÑоÑией Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñвободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение. Ðа " +"ÑÑой ÑÑÑаниÑе Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ðµ в ÑÑÑ ÑилоÑоÑиÑ, ÑÑÑлки на поÑледние ÑÑаÑÑи " +"об ÑÑом пÑедмеÑе, коÑоÑÑе Ñ Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ, и на дополниÑелÑнÑе маÑеÑиалÑ." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Free software is a matter of freedom: people should be free to use software " +"in all the ways that are socially useful. Software differs from material " +"objects—such as chairs, sandwiches, and gasoline—in that it can " +"be copied and changed much more easily. These possibilities make software " +"as useful as it is; we believe software users should be able to make use of " +"them." +msgstr "" +"СмÑÑл ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм заклÑÑаеÑÑÑ Ð² Ñвободе: лÑди Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð²Ð¾Ð»ÑÐ½Ñ " +"пÑименÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²Ñеми обÑеÑÑвенно полезнÑми ÑпоÑобами. ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ " +"оÑлиÑаÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¼Ð°ÑеÑиалÑнÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑов — ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ , как ÑÑÑлÑÑ, " +"бÑÑеÑбÑÐ¾Ð´Ñ Ð¸ бензин,— Ñем, ÑÑо Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñаздо легÑе изменÑÑÑ Ð¸ копиÑоваÑÑ. " +"Ðменно ÑÑи возможноÑÑи делаÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð°ÑÑолÑко полезнÑми; Ð¼Ñ ÑбежденÑ, " +"ÑÑо полÑзоваÑели пÑогÑамм Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð² ÑоÑÑоÑнии извлекаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÐ·Ñ Ð¸Ð· ÑÑого." + +#. type: Content of: <p> +msgid "For further reading, please select a section from the menu above." +msgstr "" +"ÐÑÑгие ÑÑаÑÑи ÑгÑÑппиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ Ñазделам, доÑÑÑпнÑм из менÑ, ÑазмеÑенного " +"вÑÑе." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"We also maintain a list of <a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">most " +"recently added articles</a>." +msgstr "" +"ÐÑ Ñакже поддеÑживаем ÑпиÑок <a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">" +"ÑамÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑÑаÑей</a>." + +#. type: Content of: <h3> +msgid "Introduction" +msgstr "Ðведение" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/philosophy/free-sw.ru.html\">ЧÑо Ñакое ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма?</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History of GNU/Linux</a>" +msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.ru.html\">ÐÑÑоÑÐ¸Ñ GNU/Linux</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/philosophy/why-free.html\">Why Software Should Not Have Owners</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/philosophy/why-free.ru.html\">ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿ÑогÑамм не должно бÑÑÑ " +"владелÑÑев</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">Copyleft: Pragmatic Idealism</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">ÐвÑоÑÑкое лево: пÑагмаÑиÑеÑкий " +"идеализм</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Why Free Software Needs Free " +"Documentation</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/philosophy/free-doc.ru.html\">ÐоÑÐµÐ¼Ñ ÑвободнÑм пÑогÑаммам нÑжна " +"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!" +msgstr "" +"<a href=\"/philosophy/selling.html\">ÐÑодажа ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм</a> вполне " +"допÑÑÑима!" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motives For Writing Free Software</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/philosophy/fs-motives.ru.html\">ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð»Ñди пиÑÑÑ ÑвободнÑе " +"пÑогÑаммÑ</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read: A Dystopian " +"Short Story</a> by <a href=\"http://www.stallman.org/\"> Richard Stallman</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">ÐÑаво ÑиÑаÑÑ: анÑиÑÑопиÑеÑкий " +"ÑаÑÑказ</a> <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑда СÑолмена</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why \"Open Source" +"\" misses the point of Free Software</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html\">ÐоÑÐµÐ¼Ñ “" +"оÑкÑÑÑÑй иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñй ÑекÑÑ” не пеÑÐµÐ´Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑÐ¸Ñ “ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ " +"пÑогÑамма”</a>" + +#. please leave both these ID attributes here. ... +#. ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the +#. same information on links.html, but it's possible that some users +#. have the URLs bookmarked or on their pages. -len +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">We</a> <a id=\"FreedomOrganizations" +"\">also</a> keep a list of <a href=\"/links/links.html#FreedomOrganizations" +"\">Organizations that Work for Freedom in Computer Development and " +"Electronic Communications</a>." +msgstr "" +"<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">У наÑ</a> <a id=\"FreedomOrganizations" +"\">Ñакже</a> еÑÑÑ ÑпиÑок <a href=\"/links/links.html#FreedomOrganizations" +"\">оÑганизаÑий, коÑоÑÑе ÑÑÑдÑÑÑÑ Ð½Ð° благо ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑазвиÑÐ¸Ñ Ð²ÑÑиÑлиÑелÑной " +"ÑÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¸ и ÑÑедÑÑв ÑлекÑÑонной ÑвÑзи</a>." + +# type: Content of: <div><div> +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +#. type: Content of: <div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" +msgstr " " + +# type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" +"g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " +"contact</a> the FSF." +msgstr "" +"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:" +"g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a href=\"/contact/" +"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом." + +# type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" +"\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." +msgstr "" +"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑÐ¸Ñ ÑÑÑÐ»ÐºÐ°Ñ Ð¸ дÑÑгие попÑавки или " +"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-" +"translat...@gnu.org></a>." + +# type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " +"translations of this article." +msgstr "" +"Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и пÑедложениÑм пеÑеводов ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñм. в <a href=" +"\"/server/standards/README.translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по " +"пеÑеводам”</a>." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" +"NoDerivs 3.0 United States License</a>." +msgstr "" +"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\" href=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative " +"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез пÑоизводнÑÑ " +"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>." + +# type: Content of: <div><div> +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +#. type: Content of: <div><div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" +msgstr "" +"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ " +"можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о " +"найденнÑÑ Ð¾ÑÐ¸Ð±ÐºÐ°Ñ Ð² <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru" +"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>" + +# type: Content of: <div><p> +#. timestamp start +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Updated:" +msgstr "Ðбновлено:" + +#~ msgid "Latest Articles" +#~ msgstr "ÐоÑледние ÑÑаÑÑи" + +#~ msgid "" +#~ "Hot off the presses, here are the latest published articles on free " +#~ "software and the GNU project." +#~ msgstr "" +#~ "ТолÑко ÑÑо из-под пÑеÑÑа: Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñледние опÑбликованнÑе ÑÑаÑÑи о пÑоекÑе " +#~ "пÑоекÑе GNU и пÑогÑаммном обеÑпеÑении." + +#~ msgid "" +#~ "<a href=\"/philosophy/practical.html\">The advantages of free software</a>" +#~ msgstr "" +#~ "<a href=\"/philosophy/practical.ru.html\">ÐÑеимÑÑеÑÑва ÑвободнÑÑ " +#~ "пÑогÑамм</a>" + +#~ msgid "" +#~ "<a href=\"/philosophy/assigning-copyright.html\">When a Company Asks For " +#~ "Your Copyright</a>" +#~ msgstr "" +#~ "<a href=\"/philosophy/assigning-copyright.ru.html\">Ðогда ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑÐ¸Ñ " +#~ "Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑедаÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкие пÑава</a>" + +#~ msgid "" +#~ "<a href=\"/philosophy/google-engineering-talk.html\">GNU & The Free " +#~ "Software Foundation - Engineering Tech Talk at Google</a>" +#~ msgstr "" +#~ "<a href=\"/philosophy/google-engineering-talk.html\">GNU и Фонд " +#~ "Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ — инженеÑно-ÑÐµÑ Ð½Ð¸ÑеÑÐºÐ°Ñ " +#~ "беÑеда в Google</a>" + +#~ msgid "" +#~ "<a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/apr/06/digital-" +#~ "economy-bill-richard-stallman\">Digital economy bill: One clown giveth " +#~ "and the other clown taketh away</a>" +#~ msgstr "" +#~ "<a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/apr/06/digital-" +#~ "economy-bill-richard-stallman\">Ðакон о ÑиÑÑовой Ñкономике: ÑÑÑ Ð´Ð°Ð», ÑÑÑ " +#~ "и взÑл</a>" + +#~ msgid "" +#~ "<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Who Does " +#~ "That Server Really Serve?</a>" +#~ msgstr "" +#~ "<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ru.html\">Ðого на " +#~ "Ñамом деле обÑлÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑеÑвеÑ?</a>" + +#~ msgid "" +#~ "<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">Why I Will Not Sign " +#~ "the Public Domain Manifesto</a>" +#~ msgstr "" +#~ "<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ð½Ðµ подпиÑÑ " +#~ "ÐаниÑеÑÑ Ð¾Ð±ÑеÑÑвенного доÑÑоÑниÑ</a>" + +#~ msgid "" +#~ "<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to " +#~ "the GNU GPL</a>" +#~ msgstr "" +#~ "<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.ru.html\">РпÑодаже иÑклÑÑений " +#~ "из GNU GPL</a>" + +# type: Attribute 'title' of: <link> +#~ msgid "About Free Software" +#~ msgstr "Ð ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ð°Ñ " + +#~ msgid "Further Resources" +#~ msgstr "ÐополниÑелÑнÑе маÑеÑиалÑ" + +#~ msgid "" +#~ "We have many more than can fit on a single page. You can find more linked " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "У Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñаздо болÑÑе, Ñем можно ÑазмеÑÑиÑÑ Ð½Ð° одной ÑÑÑаниÑе. " +#~ "ÐополниÑелÑнÑе маÑеÑÐ¸Ð°Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ найÑи по ÑÑим ÑÑÑлкам." + +#~ msgid "" +#~ "<a href=\"http://audio-video.gnu.org\"> Audio and video recordings</a>. " +#~ "Here you can watch video or listen to audio recordings of speeches and " +#~ "other events from the Free Software Foundation or the GNU project." +#~ msgstr "" +#~ "<a href=\"http://audio-video.gnu.org\">ÐвÑко- и видеозапиÑи</a>. ÐдеÑÑ Ð²Ñ " +#~ "можеÑе поÑмоÑÑеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ пÑоÑлÑÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑеÑей и дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑопÑиÑÑий, " +#~ "ÑвÑзаннÑÑ Ñ Ð¤Ð¾Ð½Ð´Ð¾Ð¼ Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пÑоекÑом GNU." + +#~ msgid "" +#~ "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\"> Essays and articles.</" +#~ "a> A series of articles describing the philosophy of the free software " +#~ "movement, which is the motivation for our development of the free " +#~ "software operating system GNU." +#~ msgstr "" +#~ "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">ÐÑеÑки и ÑÑаÑÑи.</a> Ð Ñд " +#~ "ÑÑаÑей, опиÑÑваÑÑÐ¸Ñ ÑилоÑоÑÐ¸Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñвободное пÑогÑаммное " +#~ "обеÑпеÑение, коÑоÑой моÑивиÑована ÑазÑабоÑка нами опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ " +#~ "GNU, ÑоÑÑоÑÑей из ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм." + +#~ msgid "" +#~ "<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches and " +#~ "interviews.</a> Links to interviews and Transcriptions of speeches about " +#~ "free software and the GNU project." +#~ msgstr "" +#~ "<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">ÐнÑеÑвÑÑ Ð¸ ÑеÑи.</a> " +#~ "СÑÑлки на инÑеÑвÑÑ Ð¸ конÑпекÑÑ ÑеÑей о пÑоекÑе GNU и Ñвободном " +#~ "пÑогÑаммном обеÑпеÑении." + +#~ msgid "" +#~ "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third party ideas.</a> " +#~ "These articles give other people's philosophical opinions in support of " +#~ "free software, or related issues, and don't speak for the GNU " +#~ "project—but we more or less agree with them." +#~ msgstr "" +#~ "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">ÐÑÑли Ñо ÑÑоÑонÑ.</a> ÐÑи " +#~ "ÑÑаÑÑи оÑвеÑаÑÑ ÑилоÑоÑÑкие воззÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð»Ñдей в поддеÑÐ¶ÐºÑ Ñвободного " +#~ "пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑвÑзаннÑе Ñ ÑÑим вопÑоÑÑ. Ðни не напиÑÐ°Ð½Ñ Ð¾Ñ " +#~ "имени пÑоекÑа GNU — но Ð¼Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ или менее ÑоглаÑÐ½Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, " +#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." +#~ msgstr "" +#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, " +#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc." + +# type: Content of: <div><p> +#~ msgid "" +#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in " +#~ "any medium, provided this notice is preserved." +#~ msgstr "" +#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted in " +#~ "any medium, provided this notice is preserved. </p><p> (ÐÑквалÑное " +#~ "копиÑование и ÑаÑпÑоÑÑÑанение вÑей ÑÑой ÑÑаÑÑи ÑазÑеÑено на лÑбом " +#~ "ноÑиÑеле пÑи ÑÑловии, ÑÑо ÑÑо Ñведомление ÑÐ¾Ñ ÑанÑеÑÑÑ)" Index: the-danger-of-ebooks.ru.po =================================================================== RCS file: the-danger-of-ebooks.ru.po diff -N the-danger-of-ebooks.ru.po --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ the-danger-of-ebooks.ru.po 10 Nov 2011 05:27:09 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,270 @@ +# Russian translation for http://gnu.org/p/the-danger-of-ebooks.html +# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the original article. +# Ineiev <ine...@gnu.org>, 2011 +# this translation lacks appropriate review +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-08 17:17+0000\n" +"Last-Translator: Ineiev <ine...@gnu.org>\n" +"Language-Team: Russian <www-ru-l...@gnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. type: Content of: <title> +msgid "The Danger of E-Books - GNU Project - Free Software Foundation" +msgstr "" +"ÐпаÑноÑÑÑ ÑлекÑÑоннÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³ - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного пÑогÑаммного " +"обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)" + +#. type: Content of: <h2> +msgid "The Danger of E-Books" +msgstr "ÐпаÑноÑÑÑ ÑлекÑÑоннÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"In an age where business dominates our governments and writes our laws, " +"every technological advance offers business an opportunity to impose new " +"restrictions on the public. Technologies that could have empowered us are " +"used to chain us instead." +msgstr "" +"Ð ÑÐ¿Ð¾Ñ Ñ, когда деловÑе кÑÑги доминиÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ наÑими пÑавиÑелÑÑÑвами и пиÑÑÑ " +"наÑи законÑ, лÑбое ÑÐµÑ Ð½Ð¸ÑеÑкое ÑÑовеÑÑенÑÑвование пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ " +"возможноÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° обÑеÑÑвенноÑÑÑ. Ð¢ÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°, коÑоÑÐ°Ñ " +"могла Ð±Ñ ÑделаÑÑ Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ могÑÑеÑÑвеннÑми, пÑименÑеÑÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑо ÑÑого Ð´Ð»Ñ " +"Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑковаÑÑ Ð½Ð°Ñ." + +#. type: Content of: <p> +msgid "With printed books," +msgstr "ÐÑли ÑÑо пеÑаÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°, Ñо" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "You can buy one with cash, anonymously." +msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе кÑпиÑÑ ÐµÐµ за налиÑнÑе, анонимно." + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "Then you own it." +msgstr "Тогда Ð²Ñ ÑÑановиÑеÑÑ ÐµÐµ владелÑÑем." + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "You are not required to sign a license that restricts your use of it." +msgstr "" +"ÐÑ Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑÑебÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð»Ð¸ÑензиÑ, огÑаниÑиваÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñе полÑзование книгой." + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"The format is known, and no proprietary technology is needed to read the " +"book." +msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑен, и не нÑжно Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ ÑекÑеÑов ÑиÑмÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐµÐµ ÑиÑаÑÑ." + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "You can give, lend or sell the book to another." +msgstr "ÐÐ½Ð¸Ð³Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ оÑдаÑÑ, одолжиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ пÑодаÑÑ Ð´ÑÑгомÑ." + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"You can, physically, scan and copy the book, and it's sometimes lawful under " +"copyright." +msgstr "" +"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе (ÑизиÑеÑки) ÑканиÑоваÑÑ Ð¸ копиÑоваÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ, и авÑоÑÑким пÑавом ÑÑо " +"иногда допÑÑкаеÑÑÑ." + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "Nobody has the power to destroy your book." +msgstr "Ðи Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ð½ÐµÑ Ð²Ð»Ð°ÑÑи ÑниÑÑожиÑÑ Ð²Ð°ÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ." + +#. type: Content of: <p> +msgid "Contrast that with Amazon e-books (fairly typical):" +msgstr "СÑавниÑе ÑÑо Ñ ÑлекÑÑонной книгой Amazon (доволÑно ÑипиÑной):" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "Amazon requires users to identify themselves to get an e-book." +msgstr "" +"Amazon ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑели назÑвали ÑебÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ ÑлекÑÑоннÑÑ " +"книгÑ." + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "In some countries, Amazon says the user does not own the e-book." +msgstr "" +"РнекоÑоÑÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ Amazon ÑÑвеÑждаеÑ, ÑÑо полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐµÑ " +"ÑлекÑÑонной книгой." + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"Amazon requires the user to accept a restrictive license on use of the e-" +"book." +msgstr "" +"Amazon ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÑинÑл огÑаниÑиÑелÑнÑÑ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð½Ð° " +"полÑзование ÑлекÑÑонной книгой." + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"The format is secret, and only proprietary user-restricting software can " +"read it at all." +msgstr "" +"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´ÐµÑжиÑÑÑ Ð² ÑекÑеÑе, и Ñ Ð¾ÑÑ ÐºÐ°Ðº-Ñо ÑиÑаÑÑ ÐµÐµ можно ÑолÑко неÑвободнÑми " +"пÑогÑаммами, коÑоÑÑе огÑаниÑиваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ." + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"An ersatz \"lending\" is allowed for some books, for a limited time, but " +"only by specifying by name another user of the same system. No giving or " +"selling." +msgstr "" +"ÐÐ»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³ допÑÑкаеÑÑÑ ÑÑÑÑогаÑÐ½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ “" +"одолжиÑÑ”, на огÑаниÑенное вÑемÑ, но ÑолÑко Ñказав Ð¸Ð¼Ñ Ð´ÑÑгого " +"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ñой же Ñамой ÑиÑÑемÑ. ÐÐ¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñков или пÑодаж." + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"To copy the e-book is impossible due to <a href=\"/philosophy/right-to-read." +"html\">Digital Restrictions Management</a> in the player and prohibited by " +"the license, which is more restrictive than copyright law." +msgstr "" +"ÐопиÑоваÑÑ ÑлекÑÑоннÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ Ð½ÐµÐ»ÑÐ·Ñ Ð¸Ð·-за <a href=\"/philosophy/right-to-" +"read.ru.html\">ÑиÑÑового ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑениÑми</a> в пÑоигÑÑваÑеле; ÑÑо " +"Ñакже запÑеÑено лиÑензией, более жеÑÑкой, Ñем авÑоÑÑкое пÑаво." + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"Amazon can remotely delete the e-book using a back door. It used this back " +"door in 2009 to delete thousands of copies of George Orwell's 1984." +msgstr "" +"Amazon Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ñдаленно ÑÑеÑеÑÑ ÑлекÑÑоннÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ ÑеÑез ÑеÑнÑй Ñ Ð¾Ð´. Ðни " +"воÑполÑзовалиÑÑ ÑÑим ÑеÑнÑм Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ в 2009 годÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑеÑеÑÑ ÑÑÑÑÑи " +"копий Ñомана ÐжоÑджа ÐÑÑÑлла “1984”." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed " +"books. We must reject e-books until they respect our freedom." +msgstr "" +"ÐÑбое из ÑÑÐ¸Ñ ÑÑемлений в пÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÑлекÑÑоннÑе книги Ñагом назад Ð¾Ñ " +"пеÑаÑнÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³. ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¾ÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ ÑлекÑÑоннÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³, пока они не ÑÑанÑÑ " +"ÑважаÑÑ Ð½Ð°ÑÑ ÑвободÑ." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"The e-book companies say denying our traditional freedoms is necessary to " +"continue to pay authors. The current copyright system does a lousy job of " +"that; it is much better suited to supporting those companies. We can support " +"authors better in other ways that don't require curtailing our freedom, and " +"even legalize sharing. Two methods I've suggested are:" +msgstr "" +"Ðомпании, занимаÑÑиеÑÑ ÑлекÑÑоннÑми книгами, ÑÑвеÑждаÑÑ, ÑÑо оÑказ нам в " +"ÑÑадиÑионнÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑодолжаÑÑ Ð¿Ð»Ð°ÑиÑÑ Ð°Ð²ÑоÑам. ÐÑнеÑнÑÑ " +"ÑиÑÑема авÑоÑÑкого пÑава Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÑÑо Ñ Ð³ÑÐµÑ Ð¾Ð¼ пополам; гоÑаздо болÑÑе она " +"Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки ÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¹. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ поддеÑживаÑÑ Ð°Ð²ÑоÑов полÑÑÑе " +"дÑÑгими ÑпоÑобами, коÑоÑÑе не ÑÑебÑÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑиваÑÑ Ð½Ð°ÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¸ даже " +"ÑзакониваÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½. ÐÐ»Ñ ÑÑого Ñ Ð¿Ñедлагал два меÑода<a href=\"#tfn1\">[1]</a>:" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's " +"popularity. See <a href=\"http://stallman.org/articles/internet-sharing-" +"license.en.html\"> http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en." +"html</a>." +msgstr "" +"РаÑпÑеделÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ñе ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð°Ð²ÑоÑами пÑопоÑÑионалÑно кÑбиÑеÑÐºÐ¾Ð¼Ñ " +"коÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑлÑÑноÑÑи авÑоÑа. См. <a href=\"http://stallman.org/articles/" +"internet-sharing-license.en.html\"> http://stallman.org/articles/internet-" +"sharing-license.en.html</a>." + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"To design players so users can send authors anonymous voluntary payments." +msgstr "" +"ÐÑоекÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑоигÑÑваÑели Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑели могли пеÑеводиÑÑ Ð°Ð²ÑоÑам " +"денÑги анонимно и добÑоволÑно." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books don't), but " +"they will if companies get to decide. It's up to us to stop them. The fight " +"has already started." +msgstr "" +"ÐлекÑÑоннÑе книги не обÑзаÑелÑно Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÑедÑÑавлÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñей " +"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ (ÑлекÑÑоннÑе книги пÑоекÑа Gutenberg ей не ÑгÑожаÑÑ), но они бÑдÑÑ " +"опаÑнÑ, еÑли ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑанÑÑ Ð¿ÑинимаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸. РнаÑÐ¸Ñ ÑÐ¸Ð»Ð°Ñ Ð¾ÑÑановиÑÑ Ð¸Ñ . " +"ÐиÑва Ñже наÑалаÑÑ." + +# type: Content of: <div><div> +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +#. type: Content of: <div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" +msgstr "" +"<h3>ÐÑимеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеводÑика</h3> <ol> <li id=\"tfn1\">Ðолее подÑобно ÑÑи " +"меÑÐ¾Ð´Ñ ÑаÑÑмаÑÑиваÑÑÑÑ Ñакже в ÑÑаÑÑе <a href=\"/philosophy/freedom-or-" +"copyright.ru.html\">“Свобода или авÑоÑÑкое пÑаво?”</a></li></ol>" + +# type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" +"\"><g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways " +"to contact</a> the FSF." +msgstr "" +"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:" +"g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a href=\"/contact/" +"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом." + +# type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" +"\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." +msgstr "" +"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑÐ¸Ñ ÑÑÑÐ»ÐºÐ°Ñ Ð¸ дÑÑгие попÑавки или " +"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-" +"translat...@gnu.org></a>." + +# type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " +"translations of this article." +msgstr "" +"Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и пÑедложениÑм пеÑеводов ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñм. в <a href=" +"\"/server/standards/README.translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по " +"пеÑеводам”</a>." + +# type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman" +msgstr "" +"Copyright © 2011 Richard Stallman</p><p>Copyright © 2011 Free " +"Software Foundation, Inc. (Russian translation)" + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" +"NoDerivs 3.0 United States License</a>." +msgstr "" +"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\" href=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">лиÑензии Creative Commons " +"Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез пÑоизводнÑÑ " +"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>." + +# type: Content of: <div><div> +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +#. type: Content of: <div><div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" +msgstr "" +"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ " +"можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о " +"найденнÑÑ Ð¾ÑÐ¸Ð±ÐºÐ°Ñ Ð² <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru" +"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>" + +# type: Content of: <div><p> +#. timestamp start +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Updated:" +msgstr "Ðбновлено:"