CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/11/08 17:40:08
Modified files: . : provide.bg.html provide.el.html provide.pt-br.html provide.sq.html server/standards: README.translations.de.html Added files: server/standards/po: README.translations.de-en.html Log message: Automatic update by GNUnited Nations. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.bg.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.el.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.sq.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/README.translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.de-en.html?cvsroot=www&rev=1.1 Patches: Index: provide.bg.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/provide.bg.html,v retrieving revision 1.16 retrieving revision 1.17 diff -u -b -r1.16 -r1.17 --- provide.bg.html 6 Sep 2011 15:10:18 -0000 1.16 +++ provide.bg.html 8 Nov 2011 17:38:59 -0000 1.17 @@ -13,6 +13,12 @@ <link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Ðакво ново" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" /> <!--#include virtual="/server/banner.bg.html" --> +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="http://www.gnu.org/po/provide.bg.po"> + http://www.gnu.org/po/provide.bg.po</a>' --> + <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/provide.html" --> + <!--#set var="DIFF_FILE" value="" --> + <!--#include virtual="/server/outdated.bg.html" --> <!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 --> <!-- Please make sure to properly nest your tags --> <!-- and ensure that your final document validates --> @@ -103,7 +109,7 @@ <p><!-- timestamp start --> ÐоÑледно обновÑване: -$Date: 2011/09/06 15:10:18 $ +$Date: 2011/11/08 17:38:59 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: provide.el.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/provide.el.html,v retrieving revision 1.12 retrieving revision 1.13 diff -u -b -r1.12 -r1.13 --- provide.el.html 14 Jul 2011 16:41:07 -0000 1.12 +++ provide.el.html 8 Nov 2011 17:38:59 -0000 1.13 @@ -14,6 +14,12 @@ <link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Τι νÎο Ï ÏάÏÏει" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" /> <!--#include virtual="/server/banner.el.html" --> +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="http://www.gnu.org/po/provide.el.po"> + http://www.gnu.org/po/provide.el.po</a>' --> + <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/provide.html" --> + <!--#set var="DIFF_FILE" value="" --> + <!--#include virtual="/server/outdated.el.html" --> <!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 --> <!-- Please make sure to properly nest your tags --> <!-- and ensure that your final document validates --> @@ -91,7 +97,7 @@ <p><!-- timestamp start --> ÎνημεÏÏθηκε: -$Date: 2011/07/14 16:41:07 $ +$Date: 2011/11/08 17:38:59 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: provide.pt-br.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/provide.pt-br.html,v retrieving revision 1.9 retrieving revision 1.10 diff -u -b -r1.9 -r1.10 --- provide.pt-br.html 3 Sep 2011 09:15:33 -0000 1.9 +++ provide.pt-br.html 8 Nov 2011 17:39:00 -0000 1.10 @@ -13,6 +13,12 @@ <link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Novidades" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" /> <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" --> +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="http://www.gnu.org/po/provide.pt-br.po"> + http://www.gnu.org/po/provide.pt-br.po</a>' --> + <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/provide.html" --> + <!--#set var="DIFF_FILE" value="" --> + <!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" --> <!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 --> <!-- Please make sure to properly nest your tags --> <!-- and ensure that your final document validates --> @@ -81,7 +87,7 @@ <p><!-- timestamp start --> Atualizada: -$Date: 2011/09/03 09:15:33 $ +$Date: 2011/11/08 17:39:00 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: provide.sq.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/provide.sq.html,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- provide.sq.html 9 Aug 2011 16:36:15 -0000 1.5 +++ provide.sq.html 8 Nov 2011 17:39:00 -0000 1.6 @@ -13,6 +13,12 @@ <link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Ã'ka të Re" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" /> <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" --> +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="http://www.gnu.org/po/provide.sq.po"> + http://www.gnu.org/po/provide.sq.po</a>' --> + <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/provide.html" --> + <!--#set var="DIFF_FILE" value="" --> + <!--#include virtual="/server/outdated.sq.html" --> <!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 --> <!-- Please make sure to properly nest your tags --> <!-- and ensure that your final document validates --> @@ -81,7 +87,7 @@ <p><!-- timestamp start --> Përditësuar: -$Date: 2011/08/09 16:36:15 $ +$Date: 2011/11/08 17:39:00 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: server/standards/README.translations.de.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/server/standards/README.translations.de.html,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- server/standards/README.translations.de.html 10 Oct 2011 08:42:26 -0000 1.5 +++ server/standards/README.translations.de.html 8 Nov 2011 17:39:20 -0000 1.6 @@ -11,19 +11,19 @@ <a href="/graphics/atypinggnu"><img style="float: right;" src="/graphics/gnu-type-sm.jpg" - alt="Ein tippendes GNU" title="Ein tippender GNU Hacker" /> + alt="Tippendes GNU" title="Tippender GNU Hacker" /> </a> <div class="announcement"> - <blockquote><p>Sehr wichtig: <span class="highlight"><em>NICHT den HTML-Quelltext -übersetzen</em>.</span></p> + <blockquote><p>Sehr wichtig: <span class="highlight">NICHT die +HTML-<em>Textauszeichnung</em> übersetzen.</span></p> <p>Wenn Sie eine Ãbersetzung einreichen oder einfach mithelfen möchten, kontaktieren Sie bitte das entsprechende <a -href="#TranslationsUnderway">Ãbersetzungsteam</a>. Sollte noch kein -entsprechendes Team vorhanden sein, senden Sie bitte eine Nachricht, -<em>nachdem</em> Sie die <a href="/software/trans-coord/manual/" -hreflang="en">Handbücher</a> gelesen haben, an <a -href="mailto:web-translat...@gnu.org"> <web-translat...@gnu.org></a>.</p> +href="#TranslationsUnderway">Ãbersetzungsteam</a>. Sollte noch kein Team +vorhanden sein, senden Sie bitte eine Nachricht, <em>nachdem</em> Sie die <a +href="/software/trans-coord/manual/" hreflang="en">Handbücher</a> gelesen +haben, an <a href="mailto:web-translat...@gnu.org"> +<web-translat...@gnu.org></a>.</p> </blockquote> </div> @@ -65,23 +65,23 @@ <li>Dokumente sollten zusammen mit ihren „verklebten Seiten“, wie <code>home.html</code> und <code>philosophy/philosophy.html</code>, umgewandelt werden.</li> - <li>Ãbersetzen Sie nichts unterhalb dieser Ordner: + <li>Ãbersetzen Sie keine Daten innerhalb folgender Ordner: <dl> <dt><code>/software/</code> </dt> - <dd>Wir überlassen diesen Bereich den jeweiligen ProjektverwalterInnen. Aber -wenn Sie ProjektverwalterInnen mit Ãbersetzungen helfen möchten, fragen Sie -einfach nach. + <dd>Wir überlassen diesen Bereich den jeweiligen Projektverwalterinnen und +Projektverwaltern. Möchten Sie jedoch mit Ãbersetzungen helfen, fragen Sie +einfach bei diesen nach. </dd> <dt><code>/brave-gnu-world/</code></dt> <dd>Weitere Informationen, wie Sie helfen können, <cite>Brave GNU World</cite> -zu <a href="/brave-gnu-world/translations.de.html">übersetzen</a>. </dd> +zu <a href="/brave-gnu-world/translations">übersetzen</a>. </dd> </dl></li> - <li>Stellen Sie bitte bei der Ãbersetzung von „<span xml:lang="en" -lang="en">GNU’s Not Unix</span>“ sicher, dass die Ãbersetzung + <li>Stellen Sie bitte bei der UÌbersetzung von „<span xml:lang="en" +lang="en">GNU’s Not Unix</span>“ sicher, dass die UÌbersetzung rekursiv bleibt (also „GNU’s Nicht Unix“). Sollte eine -rekursive Ãbersetzung nicht möglich sein, <br />verwenden Sie folgendes Format: „<span xml:lang="en" lang="en">GNU's -Not Unix</span> (<span xml:lang="sv" lang="sv">GNU är inte -Unix</span>)“. +rekursive UÌbersetzung nicht moÌglich sein, <br />verwenden Sie folgendes Format (Beispiel in schwedisch): <span xml:lang="en" +lang="en"><em>GNU's Not Unix</em></span> ‚<span xml:lang="se" +lang="se">GNU är inte Unix</span>‘. </li> </ul> @@ -116,10 +116,10 @@ <h3 id="SEC5">Ãbersetzungen in andere Sprachen</h3> <ul> - <li>Das Seitenende aller Ãbersetzungen (einschlieÃlich des englischen Originals) -sollte Verweise auf weitere Ãbersetzungen der Seite, wenn vorhanden, -enthalten. Siehe den <a href="/boilerplate.html" -hreflang="en">Textvorschlag</a> als Beispiel. </li> + <li>Alle Ãbersetzungen (einschlieÃlich des englischen Originals) sollte Verweise +auf weitere Ãbersetzungen der Seite, wenn vorhanden, enthalten. Siehe +beispielsweise den <a href="/server/standards/boilerplate.html" +hreflang="en">Textvorschlag</a>. </li> </ul> <h3 id="SEC6">Dateinamen</h3> @@ -141,41 +141,39 @@ <h3 id="SEC7">Ãbersetzungen aktuell halten</h3> <ul> - <li>Damit alle Ãbersetzungen auf dem aktuellen Stand bleiben, sollten Sie die -Mailingliste <a + <li>Damit alle Ãbersetzungen stets aktuell sind, sollten Sie die Mailingliste <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-commits">www-commits</a> -abonnieren. Sie erhalten dann von jeder Seite die im CVS geändert wurde, -eine E-Mail (für das www-Modul, ca. 4-5 Nachrichten pro Tag, mehr am -Wochenende). Es wird empfohlen, alle E-Mails zu speichern und etwa einmal -pro Woche zu durchforsten, um sicherzustellen, dass die Ãbersetzungen -aktuell sind. Sie können auch <kbd>make report TEAM=de</kbd> verwenden, wenn -Sie <a href="/software/gnun/" hreflang="en">GNUN</a> installiert haben.</li> +abonnieren, um über jede im CVS geänderte Seite benachrichtigt zu werden +(ca. 4-5 Nachrichten pro Tag, mehr am Wochenende). Es wird empfohlen, alle +E-Mails zu speichern und etwa einmal pro Woche zu durchforsten, um +sicherzustellen, dass die Ãbersetzungen aktuell sind. Sie können auch den +Befehl <em><kbd>make report TEAM=de</kbd></em> verwenden, wenn Sie <a +href="/software/gnun/" hreflang="en">GNUN</a> installiert haben.</li> </ul> <h3 id="TranslationsUnderway">Ãbersetzungsteams</h3> -<p>Der Sprachkürzel, gefolgt von Sprachbezeichnung und TeambetreuerIn mit -E-Mail-Adresse.</p> +<p>(Sprachkürzel gefolgt von -bezeichnung und Teambetreuung mit E-Mail-Adresse)</p> <p>Ãbersetzungsteams:</p> <ul> <!-- Please keep this list alphabetical--> -<li><code>??</code> - Reserviert für Ihren Namen, wenn Sie ein Ãbersetzungsteam -für eine weitere Sprache bilden möchten. +<li><code>??</code> - Noch nicht vorhanden? Dann ist diese Zeile für Ihren Namen +reserviert. </li> -<li><code>!!</code> - Kontaktieren Sie die Ãbersetzungsverwalter unter <a +<li><code> </code> Kontaktieren Sie die +<em>Translation Managers</em> unter <a href="mailto:web-translat...@gnu.org"><web-translat...@gnu.org></a>, -wenn Sie ein neues Ãbersetzungsteam bilden und als Teambetreuer aufgeführt -werden möchten. +wenn Sie ein neues Ãbersetzungsteam koordinieren und betreuuen möchten. </li> <li><code>ar</code> - <a -href="https://savannah.gnu.org/projects/www-th">Arabisch</a> (TeambetreuerIn +href="https://savannah.gnu.org/projects/www-th">Arabisch</a> (Teambetreuung gesucht) </li> <li><code>az</code> - Aserbaidschanisch (<a href="https://savannah.gnu.org/users/igrar">Igrar Huseynov</a>, -TeambetreuerIn gesucht) +Teambetreuung gesucht) </li> <li><code>bg</code> - <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg">Bulgarisch</a> (<a @@ -184,7 +182,7 @@ <li><code>bn</code> - <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bn">Bengali</a> (<a href="https://savannah.gnu.org/users/suzan">Khandakar Mujahidul Islam</a>, -TeambetreuerIn gesucht) +Teambetreuung gesucht) </li> <li><code>ca</code> - <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ca">Katalanisch</a> (<a @@ -192,12 +190,12 @@ </li> <li><code>cs</code> - <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-cs">Tschechisch</a> -(TeambetreuerIn gesucht) +(Teambetreuung gesucht) </li> <li><code>da</code> - <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-da">Dänisch</a> (<a href="https://savannah.gnu.org/users/erikg">Erik Gravgaard</a>, -TeambetreuerIn gesucht) +Teambetreuung gesucht) </li> <li><code>de</code> - <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de">Deutsch</a> (<a @@ -210,7 +208,7 @@ <li><code>eo</code> - <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-eo">Esperanto</a> (<a href="https://savannah.gnu.org/users/civodul">Ludovic Courtès</a>, -TeambetreuerIn gesucht) +Teambetreuung gesucht) </li> <li><code>es</code> - <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-es">Spanisch</a> (<a @@ -223,7 +221,7 @@ </li> <li><code>fi</code> - <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-fi">Finnisch</a> (<a -href="https://savannah.gnu.org/users/solarius">Ville</a>, TeambetreuerIn +href="https://savannah.gnu.org/users/solarius">Ville</a>, Teambetreuung gesucht) </li> <li><code>fr</code> - <a @@ -231,12 +229,12 @@ href="https://savannah.gnu.org/users/barbier">Denis Barbier</a>) </li> <li><code>he</code> - <a -href="https://savannah.gnu.org/projects/www-he">Hebräisch</a> -(TeambetreuerIn gesucht) +href="https://savannah.gnu.org/projects/www-he">Hebräisch</a> (Teambetreuung +gesucht) </li> <li><code>id</code> - <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-id">Indonesisch</a> -(TeambetreuerIn gesucht) +(Teambetreuung gesucht) </li> <li><code>it</code> - <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-it">Italienisch</a> (<a @@ -247,16 +245,16 @@ href="https://savannah.gnu.org/users/mhatta">Masayuki Hatta</a>) </li> <li><code>ko</code> - Koreanisch (Song Chang-hun <a -href="mailto:chs...@gnu.org"><chs...@gnu.org></a>, TeambetreuerIn +href="mailto:chs...@gnu.org"><chs...@gnu.org></a>, Teambetreuung gesucht) </li> <li><code>ku</code> - <a -href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ku">Kurdisch</a> (TeambetreuerIn +href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ku">Kurdisch</a> (Teambetreuung gesucht) </li> <li><code>ml</code> - <a -href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ml">Malayalam</a> -(TeambetreuerIn gesucht) +href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ml">Malayalam</a> (Teambetreuung +gesucht) </li> <li><code>nb</code> - <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-nb">Norwegisch Bokmål</a> @@ -266,19 +264,19 @@ href="https://savannah.gnu.org/projects/www-nl">Niederländisch</a> (<a href="https://savannah.gnu.org/users/tuijldert">Tom Uijldert</a>) </li> -<li><code>nn</code> - Norwegisch Nynorsk (<a -href="https://savannah.gnu.org/users/att">Andreas Tolfsen</a>, -TeambetreuerIn gesucht) +<li><code>nn</code> - Neu-Norwegisch (<a +href="https://savannah.gnu.org/users/att">Andreas Tolfsen</a>, Teambetreuung +gesucht) </li> <li><code>pl</code> - <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-pl">Polnisch</a> (<a href="https:/savannah.gnu.org/users/jsowoc">Jan Owoc</a>) </li> -<li><code>pt</code> - Portugiesisch (TeambetreuerIn gesucht) +<li><code>pt</code> - Portugiesisch (Teambetreuung gesucht) </li> <li><code>pt-br</code> - <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br">Portugiesisch -(Brasilien)</a> (TeambetreuerIn gesucht) +(Brasilien)</a> (Teambetreuung gesucht) </li> <li><code>ro</code> - <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ro">Romänisch</a> (<a @@ -287,12 +285,12 @@ <li><code>ru</code> - <a href="https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru">Russisch</a> (<a href="https://savannah.gnu.org/users/jimcrow">Anatoly A. Kazantsev</a>, <a -href="https://savannah.gnu.org/users/ineiev">Pavel Kraritonov</a>) +href="https://savannah.gnu.org/users/ineiev">Pavel Kharitonov</a>) </li> <li><code>sk</code> - <a href="https://savannah.nongnu.org/projects/www-sk">Slowakisch</a> (<a href="https://savannah.gnu.org/users/dominiks">Dominik Smatana</a>, -TeambetreuerIn gesucht) +Teambetreuung gesucht) </li> <li><code>sq</code> - <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-sq">Albanisch</a> (<a @@ -308,10 +306,10 @@ </li> <li><code>th</code> - <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-th">Thailändisch</a> -(TeambetreuerIn gesucht) +(Teambetreuung gesucht) </li> <li><code>tl</code> - <a -href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tl">Tagalog</a> (TeambetreuerIn +href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tl">Tagalog</a> (Teambetreuung gesucht) </li> <li><code>tr</code> - <a @@ -351,10 +349,10 @@ <h3 id="Notes">Schlussbemerkungen</h3> -<p>Wenn Sie eine Seite für gnu.org übersetzen, fügen Sie bitte folgendes +<p>Wenn Sie eine Seite für www.gnu.org übersetzen, fügen Sie bitte folgendes Element im <code><head></code>-Bereich -an. <code>web-translators-l...@gnu.org</code> ist die Weiterleitungsadresse -Ihres Ãbersetzungsteams, zum Beispiel für das deutsche Ãbersetzungsteam:</p> +an. <code>web-translators-l...@gnu.org</code> entspricht der +Weiterleitungsadresse, zum Beispiel für das deutsche Ãbersetzungsteam:</p> <pre> <link rev="translated" href="mailto:web-translators...@gnu.org" /></pre> @@ -393,10 +391,12 @@ <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> <strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.</div> + + <p><!-- timestamp start --> Aktualisierung: -$Date: 2011/10/10 08:42:26 $ +$Date: 2011/11/08 17:39:20 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: server/standards/po/README.translations.de-en.html =================================================================== RCS file: server/standards/po/README.translations.de-en.html diff -N server/standards/po/README.translations.de-en.html --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ server/standards/po/README.translations.de-en.html 8 Nov 2011 17:39:43 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,435 @@ +<!--#include virtual="/server/header.html" --> +<title>Guide to Translating www.gnu.org Web Pages - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title> +<!--#include virtual="/server/banner.html" --> +<!--#include virtual="/server/standards/po/README.translations.translist" --> +<h2>Guide to Translating www.gnu.org Web Pages</h2> + +<a href="/graphics/atypinggnu.html"><img style="float: right;" + src="/graphics/gnu-type-sm.jpg" + alt="A Typing GNU" title="A Typing GNU Hacker" /> +</a> + +<div class="announcement"> + <blockquote><p>Most important: <span class="highlight"><em>Do NOT + translate the raw HTML source</em>.</span></p> + <p>If you want to submit a translation or help + translation efforts, please contact the relevant existing + team <a href="#TranslationsUnderway">below</a>. If there is no team + established for your language, please write + to <a href="mailto:web-translat...@gnu.org"> + <web-translat...@gnu.org></a> after + reading the <a href="/software/trans-coord/manual/">manuals</a>.</p> + </blockquote> +</div> + +<h3 id="SEC1">General Guide</h3> +<ul> + <li>Before doing anything, please read + <ul> + <li>the <a href="/server/standards/readme_index.html">Guidelines</a> +for GNU Web Site Volunteers, </li> + <li>the <a href="/server/fsf-html-style-sheet.html">FSF HTML +Style Sheet</a>, + http://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html </li> + <li>the <a href="/software/trans-coord/manual/">GNUN</a> + manuals.</li> + </ul> + </li> + <li>After reading this page, refer to the <a + href="#TranslationsUnderway">Translations Underway</a> list, and check +if there is already a team formed for the language you want to +translate to. If not, contact <a +href="mailto:web-translat...@gnu.org"><web-translat...@gnu.org></a>, +and ask if you can start a new team for your language.</li> +</ul> + +<h3 id="LanguageCodes">Language Codes</h3> +<ul> + <li><a href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php">ISO + 639</a> gives the two-letter language codes in its 2<sup>nd</sup> + column. If a two-letter language code is not assigned, 3-letter + (ISO 639-2) can be used. Later versions of RFC 1766 and ISO 639 + may exist.</li> + + <li>If ISO 639 does not have a code, do some research and find + out the right one to use. ISO 3166 gives the codes for countries. + Language and country codes do not have to be the same. It is a + mistake to assume a country code can be substituted for a + language code — unless you verify it against a standard.</li> +</ul> + +<h3 id="SEC3">What to Translate</h3> +<ul> + <li>Documents should be converted together with their “glue + pages”, such as <code>home.html</code> and <code>philosophy/philosophy.html</code>.</li> + <li>Don't translate anything under these directories: + <dl> + <dt><code>/software/</code> </dt> + <dd>We leave that area up to each maintainer. But if you + want to help a maintainer do translations, ask hir (him or her). + </dd> + <dt><code>/brave-gnu-world/</code></dt> + <dd>Here's how to <a href="/brave-gnu-world/translations.html">help +translate</a> <cite>Brave GNU World</cite>. </dd> + </dl></li> + <li>When translating “GNU's Not Unix”, please ensure +that the translation remains recursive. If a recursive translation +cannot be conceived, <br />use the following format: “GNU's Not +Unix (<span xml:lang="sv" lang="sv">GNU är inte Unix</span>)”. + </li> +</ul> + +<h3 id="SEC3.1">Translating the home page</h3> +<ul> + <li>The translated homepage must include the full list of + translations via SSI. + + <p>The required SSI tag looks like this:</p> + <pre> + <!--#include file="translations.include" --> + </pre> + </li> + + <li>If you provide a new home page translation you must update the + <code>translations.include</code> file. The file is stored in + the GNU webservers root directory. + </li> +</ul> + +<h3 id="SEC4">Linking Other Documents</h3> +<ul> + <li>All links are relative to the web server root, meaning +that they should link to, for example, /software/software.html +and not just software.html. </li> + <li>Link should be made pointing to a translated page if it exists, +else made pointing to the English original. You should NOT make +links that depend upon content negotiation. One reason is that +they will fail on mirror servers that do not do content +negotiation. </li> +</ul> + +<h3 id="SEC5">Translations into Other Languages</h3> +<ul> + <li>The top and bottom of all translations (including the +English original) should contain links to other translations of +the document when such exists. See the <a + href="/boilerplate.html">http://www.gnu.org/boilerplate.html</a> for an +example on how to do this. </li> +</ul> + +<h3 id="SEC6">Filenames</h3> +<ul> + <li>Translations should be named <code>article.LANG.html</code> +where <code>LANG</code> is +the <a href="#LanguageCodes">language code</a>.<br /> +For example, a German translation of <em>home.html</em> should be +named <code>home.de.html</code>.</li> + <li>There exists a symlink <code>index.html</code> pointing to some +other file <code>other.html</code>. Create a symlink +named <code>index.LANG.html</code> pointing to the correct +translation <code>other.LANG.html</code>.</li> +</ul> + +<h3 id="SEC6A">Tools to Help Translators</h3> +<ul> + <li>See <a href="/software/gnun/">GNUnited Nations</a>.</li> +</ul> + +<h3 id="SEC7">Keeping Translations Current</h3> +<ul> + <li>For all translations to be kept current, you should subscribe to +the <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-commits">www-commits</a> +mailing list. Then you will get sent one email for each page that is +modified in cvs (for the www module). The traffic is around 4-5 mails +per day, more on weekends. It's suggested that you save all such email +and burst through them about once a week to make sure the translations +are current. You may also use <kbd>make report TEAM=LANG</kbd> if +you have <a href="/software/gnun/">GNUN</a> installed.</li> +</ul> + +<h3 id="TranslationsUnderway">Translations Underway</h3> + +<p>The language code is followed by the name of the language, and the +name and e-mail address of the translation team leader.</p> + +<p>Translation Teams:</p> +<ul> +<!-- Please keep this list alphabetical--> +<li><code>??</code> - This place is reserved for your name, when you +form a translation team for another language. +</li> +<li><code>!!</code> - Contact the Translation Managers +at <a href="mailto:web-translat...@gnu.org"><web-translat...@gnu.org></a> +if you would like to form a Translation Team and be listed as the +translation team lead for your language. +</li> +<li><code>ar</code> +- <a href="https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar">Arabic</a> +(- New coordinator needed) +</li> +<li><code>az</code> - Azerbaijani +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/igrar">Igrar Huseynov</a> +- New coordinator needed) +</li> +<li><code>bg</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg">Bulgarian</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/yavor">Yavor Doganov</a>) +</li> +<li><code>bn</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bn">Bengali</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/suzan">Khandakar Mujahidul Islam</a> +- New coordinator needed) +</li> +<li><code>ca</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ca">Catalan</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/puigpe">Miquel Puigpelat</a>) +</li> +<li><code>cs</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-cs">Czech</a> +(New coordinator needed) +</li> +<li><code>da</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-da">Danish</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/erikg">Erik Gravgaard</a> +- New coordinator needed) +</li> +<li><code>de</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de">German</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/joeko">Joerg Kohne</a>) +</li> +<li><code>el</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-el">Greek</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas">Georgios Zarkadas</a>) +</li> +<li><code>eo</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-eo">Esperanto</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/civodul">Ludovic Courtès</a> +- New coordinator needed) +</li> +<li><code>es</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-es">Spanish</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/xavi_">Xavier Reina</a>) +</li> +<li><code>fa</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-fa">Farsi/Persian</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/esmaeeli">Abbas Esmaeeli Some‘eh</a>) +</li> +<li><code>fi</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-fi">Finnish</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/solarius">Ville</a> +- New coordinator needed) +</li> +<li><code>fr</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-fr">French</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/barbier">Denis Barbier</a>) +</li> +<li><code>he</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-he">Hebrew</a> (New +coordinator needed) +</li> +<li><code>id</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-id">Indonesian</a> +(New coordinator needed) +</li> +<li><code>it</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-it">Italian</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/pescetti">Andrea Pescetti</a>) +</li> +<li><code>ja</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ja">Japanese</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/mhatta">Masayuki Hatta</a>) +</li> +<li><code>ko</code> - Korean (Song Chang-hun, +<a href="mailto:chs...@gnu.org"><chs...@gnu.org></a> +- New coordinator needed) +</li> +<li><code>ku</code> + - <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ku">Kurdish</a> +(New coordinator needed) +</li> +<li><code>ml</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ml">Malayalam</a> +(New coordinator needed) +</li> +<li><code>nb</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-nb">Norwegian Bokmål</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/att">Andreas Tolfsen</a>) +</li> +<li><code>nl</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-nl">Dutch</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/tuijldert">Tom Uijldert</a>) +</li> +<li><code>nn</code> - Norwegian Nynorsk +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/att">Andreas Tolfsen</a>, +permanent coordinator needed) +</li> +<li><code>pl</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-pl">Polish</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/jsowoc">Jan Owoc</a>) +</li> +<li><code>pt</code> - Portuguese (New coordinator needed) +</li> +<li><code>pt-br</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br">Brazilian +Portuguese</a> (New coordinator needed) +</li> +<li><code>ro</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ro">Romanian</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/buzdugan">Laurentiu Buzdugan</a>) +</li> +<li><code>ru</code> +- <a href="https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru">Russian</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/jimcrow">Anatoly A. Kazantsev</a>, +<a href="https://savannah.gnu.org/users/ineiev">Pavel Kraritonov</a>) +</li> +<li><code>sk</code> +- <a href="https://savannah.nongnu.org/projects/www-sk">Slovak</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/dominiks">Dominik Smatana</a> +- New coordinator needed) +</li> +<li><code>sq</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-sq">Albanian</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/beso">Besnik Bleta</a>) +</li> +<li><code>sr</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-sr">Serbian</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep">Strahinya Radich</a>) +</li> +<li><code>ta</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ta">Tamil</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/amachutechie">Sri Ramadoss</a>) +</li> +<li><code>th</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-th">Thai</a> (New +coordinator needed) +</li> +<li><code>tl</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tl">Tagalog</a> (New +coordinator needed) +</li> +<li><code>tr</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">Turkish</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/exalted">Ali Servet Dönmez</a>) +</li> +<li><code>uk</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-uk">Ukrainian</a> +(<a href="https://savannah.nongnu.org/users/sudyr">Evgeniy Sudyr</a>) +</li> +<li><code>zh-cn</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn">Simplified Chinese</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/monnand">Nan Deng</a>, +<a href="https://savannah.gnu.org/users/zeuux">Bill Xu</a>, +<a href="https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin">Chen Xiaobin</a>) +</li> +<li><code>zh-tw</code> +- <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn">Traditional Chinese</a> +(<a href="https://savannah.gnu.org/users/monnand">Nan Deng</a>, +<a href="https://savannah.gnu.org/users/zeuux">Bill Xu</a>, +<a href="https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin">Chen Xiaobin</a>) +</li> +<!-- Please keep this list alphabetical. --> +</ul> +<p>Note that</p> +<ul> + <li><code>en</code> - English </li> +</ul> +<p>is a special case. The bulk of the site is written in English, which +is the de-facto language of the GNU Project. We <em>occasionally</em> +need original documents written in other languages translated into +English. It is best to notify the team leader of your language that +you volunteer, because we always contact them first. If there is no +team and you are willing to help with this, please +contact <a href="mailto:web-translat...@gnu.org"> +<web-translat...@gnu.org></a>.</p> + +<h3 id="Notes">Final Notes</h3> + +<p>If you translate a page for www.gnu.org, please insert the following +tag in the <code><head></code> section. +Where <code>web-translators-l...@gnu.org</code> is the forwarding +address for your translations team, for example for the Spanish translation team:</p> + + <pre> + <link rev="translated" href="mailto:web-translators...@gnu.org" /> + </pre> +</div> + +<!--#include virtual="/server/footer.html" --> + +<div id="footer"> +<p>Please send FSF & GNU inquiries to +<a href="mailto:g...@gnu.org"><g...@gnu.org></a>. +There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> +the FSF. +<br /> +Please send broken links and other corrections or suggestions to +<a href="mailto:web-translat...@gnu.org"><web-translat...@gnu.org></a>.</p> + +<p>Please see the +<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations +README</a> for information on coordinating and submitting +translations of this article.</p> + +<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>This page is licensed under a <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative +Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>. +</p> + +<p>Updated: +<!-- timestamp start --> +$Date: 2011/11/08 17:39:43 $ +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +<!-- All pages on the GNU web server should have the section about --> +<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking --> +<!-- with the webmasters first. --> +<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document --> +<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." --> + +<!-- <div id="translations"> --> +<!-- <h4>Translations of this page</h4> --> +<!-- --> +<!-- Please keep this list alphabetical by language code. --> +<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. --> +<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. --> +<!-- If you add a new language here, please --> +<!-- advise web-translat...@gnu.org and add it to --> +<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html --> +<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" --> +<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias --> +<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases --> +<!-- Please also check you have the language code right; see: --> +<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php --> +<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, --> +<!-- use the 3-letter ISO 639-2. --> +<!-- Please use W3C normative character entities. --> +<!-- --> +<!-- See also '(web-trans)Capitalization': --> +<!-- http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html --> +<!-- --> +<!-- --> +<!-- <ul class="translations-list"> --> +<!-- Arabic --> +<!-- <li><a href="/server/standards/README.translations.ar.html">العربية</a> [ar]</li> --> +<!-- Catalan --> +<!-- <li><a href="/server/standards/README.translations.ca.html">català</a> [ca]</li> --> +<!-- German --> +<!-- <li><a href="/server/standards/README.translations.de.html">Deutsch</a> [de]</li> --> +<!-- English --> +<!-- <li><a href="/server/standards/README.translations.html">English</a> [en]</li> --> +<!-- Spanish --> +<!-- <li><a href="/server/standards/README.translations.es.html">español</a> [es]</li> --> +<!-- French --> +<!-- <li><a href="/server/standards/README.translations.fr.html">français</a> [fr]</li> --> +<!-- Indonesian --> +<!-- <li><a href="/server/standards/README.translations.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li> --> +<!-- Ukrainian --> +<!-- <li><a href="/server/standards/README.translations.uk.html">українська</a> [uk]</li> --> +<!-- </ul> --> +<!-- </div> --> +</div> +</body> +</html>