CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Joerg Kohne <joeko> 11/11/08 13:26:44
Modified files: server/standards/po: README.translations.de.po Log message: some minor fixes CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14 Patches: Index: README.translations.de.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.de.po,v retrieving revision 1.13 retrieving revision 1.14 diff -u -b -r1.13 -r1.14 --- README.translations.de.po 10 Oct 2011 08:42:33 -0000 1.13 +++ README.translations.de.po 8 Nov 2011 13:26:27 -0000 1.14 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: README.translations.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-29 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-10 01:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-08 14:24+0100\n" "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n" "Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,11 +32,11 @@ #. type: Attribute 'alt' of: <a><img> msgid "A Typing GNU" -msgstr "Ein tippendes GNU" +msgstr "Tippendes GNU" #. type: Attribute 'title' of: <a><img> msgid "A Typing GNU Hacker" -msgstr "Ein tippender GNU Hacker" +msgstr "Tippender GNU Hacker" #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "</a>" @@ -47,8 +47,8 @@ "Most important: <span class=\"highlight\"><em>Do NOT translate the raw HTML " "source</em>.</span>" msgstr "" -"Sehr wichtig: <span class=\"highlight\"><em>NICHT den HTML-Quelltext " -"übersetzen</em>.</span>" +"Sehr wichtig: <span class=\"highlight\">NICHT die HTML-<em>Textauszeichnung</" +"em> übersetzen.</span>" #. type: Content of: <div><blockquote><p> msgid "" @@ -60,11 +60,10 @@ msgstr "" "Wenn Sie eine Ãbersetzung einreichen oder einfach mithelfen möchten, " "kontaktieren Sie bitte das entsprechende <a href=\"#TranslationsUnderway" -"\">Ãbersetzungsteam</a>. Sollte noch kein entsprechendes Team vorhanden " -"sein, senden Sie bitte eine Nachricht, <em>nachdem</em> Sie die <a href=\"/" -"software/trans-coord/manual/\" hreflang=\"en\">Handbücher</a> gelesen haben, " -"an <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"> <web-translators@gnu." -"org></a>." +"\">Ãbersetzungsteam</a>. Sollte noch kein Team vorhanden sein, senden Sie " +"bitte eine Nachricht, <em>nachdem</em> Sie die <a href=\"/software/trans-" +"coord/manual/\" hreflang=\"en\">Handbücher</a> gelesen haben, an <a href=" +"\"mailto:web-translat...@gnu.org\"> <web-translat...@gnu.org></a>." #. type: Content of: <h3> msgid "General Guide" @@ -144,6 +143,7 @@ msgid "What to Translate" msgstr "Was ist zu Ãbersetzen" +# Is term 'converted' right? #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Documents should be converted together with their “glue pages”, " @@ -155,7 +155,7 @@ #. type: Content of: <ul><li> msgid "Don't translate anything under these directories:" -msgstr "Ãbersetzen Sie nichts unterhalb dieser Ordner:" +msgstr "Ãbersetzen Sie keine Daten innerhalb folgender Ordner:" #. type: Content of: <ul><li><dl><dt> msgid "<code>/software/</code>" @@ -166,9 +166,9 @@ "We leave that area up to each maintainer. But if you want to help a " "maintainer do translations, ask hir (him or her)." msgstr "" -"Wir überlassen diesen Bereich den jeweiligen ProjektverwalterInnen. Aber " -"wenn Sie ProjektverwalterInnen mit Ãbersetzungen helfen möchten, fragen Sie " -"einfach nach." +"Wir überlassen diesen Bereich den jeweiligen Projektverwalterinnen und " +"Projektverwaltern. Möchten Sie jedoch mit Ãbersetzungen helfen, fragen Sie " +"einfach bei diesen nach." #. type: Content of: <ul><li><dl><dt> msgid "<code>/brave-gnu-world/</code>" @@ -180,7 +180,7 @@ "a> <cite>Brave GNU World</cite>." msgstr "" "Weitere Informationen, wie Sie helfen können, <cite>Brave GNU World</cite> " -"zu <a href=\"/brave-gnu-world/translations.de.html\">übersetzen</a>." +"zu <a href=\"/brave-gnu-world/translations\">übersetzen</a>." #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -188,19 +188,19 @@ "translation remains recursive. If a recursive translation cannot be " "conceived," msgstr "" -"Stellen Sie bitte bei der Ãbersetzung von „<span xml:lang=\"en\" lang=" -"\"en\">GNU’s Not Unix</span>“ sicher, dass die Ãbersetzung " +"Stellen Sie bitte bei der UÌbersetzung von „<span xml:lang=\"en\" lang=" +"\"en\">GNU’s Not Unix</span>“ sicher, dass die UÌbersetzung " "rekursiv bleibt (also „GNU’s Nicht Unix“). Sollte eine " -"rekursive Ãbersetzung nicht möglich sein," +"rekursive UÌbersetzung nicht moÌglich sein," #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "use the following format: “GNU's Not Unix (<span xml:lang=\"sv\" lang=" "\"sv\">GNU är inte Unix</span>)”." msgstr "" -"verwenden Sie folgendes Format: „<span xml:lang=\"en\" lang=\"en" -"\">GNU's Not Unix</span> (<span xml:lang=\"sv\" lang=\"sv\">GNU är inte " -"Unix</span>)“." +"verwenden Sie folgendes Format (Beispiel in schwedisch): <span xml:lang=\"en" +"\" lang=\"en\"><em>GNU's Not Unix</em></span> ‚<span xml:lang=\"se\" " +"lang=\"se\">GNU är inte Unix</span>‘." #. type: Content of: <h3> msgid "Translating the home page" @@ -273,10 +273,10 @@ "See the <a href=\"/boilerplate.html\">http://www.gnu.org/boilerplate.html</" "a> for an example on how to do this." msgstr "" -"Das Seitenende aller Ãbersetzungen (einschlieÃlich des englischen Originals) " -"sollte Verweise auf weitere Ãbersetzungen der Seite, wenn vorhanden, " -"enthalten. Siehe den <a href=\"/boilerplate.html\" hreflang=\"en" -"\">Textvorschlag</a> als Beispiel." +"Alle Ãbersetzungen (einschlieÃlich des englischen Originals) sollte Verweise " +"auf weitere Ãbersetzungen der Seite, wenn vorhanden, enthalten. Siehe " +"beispielsweise den <a href=\"/server/standards/boilerplate.html\" hreflang=" +"\"en\">Textvorschlag</a>." #. type: Content of: <h3> msgid "Filenames" @@ -333,14 +333,14 @@ "You may also use <kbd>make report TEAM=LANG</kbd> if you have <a href=\"/" "software/gnun/\">GNUN</a> installed." msgstr "" -"Damit alle Ãbersetzungen auf dem aktuellen Stand bleiben, sollten Sie die " -"Mailingliste <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-commits" -"\">www-commits</a> abonnieren. Sie erhalten dann von jeder Seite die im CVS " -"geändert wurde, eine E-Mail (für das www-Modul, ca. 4-5 Nachrichten pro Tag, " -"mehr am Wochenende). Es wird empfohlen, alle E-Mails zu speichern und etwa " -"einmal pro Woche zu durchforsten, um sicherzustellen, dass die Ãbersetzungen " -"aktuell sind. Sie können auch <kbd>make report TEAM=de</kbd> verwenden, wenn " -"Sie <a href=\"/software/gnun/\" hreflang=\"en\">GNUN</a> installiert haben." +"Damit alle Ãbersetzungen stets aktuell sind, sollten Sie die Mailingliste <a " +"href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-commits\">www-commits</a> " +"abonnieren, um über jede im CVS geänderte Seite benachrichtigt zu werden " +"(ca. 4-5 Nachrichten pro Tag, mehr am Wochenende). Es wird empfohlen, alle E-" +"Mails zu speichern und etwa einmal pro Woche zu durchforsten, um " +"sicherzustellen, dass die Ãbersetzungen aktuell sind. Sie können auch den " +"Befehl <em><kbd>make report TEAM=de</kbd></em> verwenden, wenn Sie <a href=" +"\"/software/gnun/\" hreflang=\"en\">GNUN</a> installiert haben." #. type: Content of: <h3> msgid "Translations Underway" @@ -351,8 +351,7 @@ "The language code is followed by the name of the language, and the name and " "e-mail address of the translation team leader." msgstr "" -"Der Sprachkürzel, gefolgt von Sprachbezeichnung und TeambetreuerIn mit E-" -"Mail-Adresse." +"(Sprachkürzel gefolgt von -bezeichnung und Teambetreuung mit E-Mail-Adresse)" #. type: Content of: <p> msgid "Translation Teams:" @@ -363,8 +362,8 @@ "<code>??</code> - This place is reserved for your name, when you form a " "translation team for another language." msgstr "" -"<code>??</code> - Reserviert für Ihren Namen, wenn Sie ein Ãbersetzungsteam " -"für eine weitere Sprache bilden möchten." +"<code>??</code> - Noch nicht vorhanden? Dann ist diese Zeile für Ihren Namen " +"reserviert." #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -373,10 +372,10 @@ "to form a Translation Team and be listed as the translation team lead for " "your language." msgstr "" -"<code>!!</code> - Kontaktieren Sie die Ãbersetzungsverwalter unter <a href=" -"\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>, wenn " -"Sie ein neues Ãbersetzungsteam bilden und als Teambetreuer aufgeführt werden " -"möchten." +"<code> </code> Kontaktieren Sie die " +"<em>Translation Managers</em> unter <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org" +"\"><web-translat...@gnu.org></a>, wenn Sie ein neues Ãbersetzungsteam " +"koordinieren und betreuuen möchten." #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -384,7 +383,7 @@ "\">Arabic</a> (- New coordinator needed)" msgstr "" "<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th" -"\">Arabisch</a> (TeambetreuerIn gesucht)" +"\">Arabisch</a> (Teambetreuung gesucht)" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -392,7 +391,7 @@ "\">Igrar Huseynov</a> - New coordinator needed)" msgstr "" "<code>az</code> - Aserbaidschanisch (<a href=\"https://savannah.gnu.org/" -"users/igrar\">Igrar Huseynov</a>, TeambetreuerIn gesucht)" +"users/igrar\">Igrar Huseynov</a>, Teambetreuung gesucht)" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -412,7 +411,7 @@ msgstr "" "<code>bn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bn" "\">Bengali</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\">Khandakar " -"Mujahidul Islam</a>, TeambetreuerIn gesucht)" +"Mujahidul Islam</a>, Teambetreuung gesucht)" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -430,7 +429,7 @@ "\">Czech</a> (New coordinator needed)" msgstr "" "<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs" -"\">Tschechisch</a> (TeambetreuerIn gesucht)" +"\">Tschechisch</a> (Teambetreuung gesucht)" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -440,7 +439,7 @@ msgstr "" "<code>da</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-da" "\">Dänisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\">Erik " -"Gravgaard</a>, TeambetreuerIn gesucht)" +"Gravgaard</a>, Teambetreuung gesucht)" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -470,7 +469,7 @@ msgstr "" "<code>eo</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-eo" "\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\">Ludovic " -"Courtès</a>, TeambetreuerIn gesucht)" +"Courtès</a>, Teambetreuung gesucht)" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -500,7 +499,7 @@ msgstr "" "<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi" "\">Finnisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\">Ville</" -"a>, TeambetreuerIn gesucht)" +"a>, Teambetreuung gesucht)" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -518,7 +517,7 @@ "\">Hebrew</a> (New coordinator needed)" msgstr "" "<code>he</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he" -"\">Hebräisch</a> (TeambetreuerIn gesucht)" +"\">Hebräisch</a> (Teambetreuung gesucht)" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -526,7 +525,7 @@ "\">Indonesian</a> (New coordinator needed)" msgstr "" "<code>id</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id" -"\">Indonesisch</a> (TeambetreuerIn gesucht)" +"\">Indonesisch</a> (Teambetreuung gesucht)" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -554,7 +553,7 @@ "\"><chs...@gnu.org></a> - New coordinator needed)" msgstr "" "<code>ko</code> - Koreanisch (Song Chang-hun <a href=\"mailto:chs...@gnu.org" -"\"><chs...@gnu.org></a>, TeambetreuerIn gesucht)" +"\"><chs...@gnu.org></a>, Teambetreuung gesucht)" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -562,7 +561,7 @@ "\">Kurdish</a> (New coordinator needed)" msgstr "" "<code>ku</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku" -"\">Kurdisch</a> (TeambetreuerIn gesucht)" +"\">Kurdisch</a> (Teambetreuung gesucht)" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -570,7 +569,7 @@ "\">Malayalam</a> (New coordinator needed)" msgstr "" "<code>ml</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ml" -"\">Malayalam</a> (TeambetreuerIn gesucht)" +"\">Malayalam</a> (Teambetreuung gesucht)" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -597,8 +596,8 @@ "<code>nn</code> - Norwegian Nynorsk (<a href=\"https://savannah.gnu.org/" "users/att\">Andreas Tolfsen</a>, permanent coordinator needed)" msgstr "" -"<code>nn</code> - Norwegisch Nynorsk (<a href=\"https://savannah.gnu.org/" -"users/att\">Andreas Tolfsen</a>, TeambetreuerIn gesucht)" +"<code>nn</code> - Neu-Norwegisch (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/" +"att\">Andreas Tolfsen</a>, Teambetreuung gesucht)" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -612,7 +611,7 @@ #. type: Content of: <ul><li> msgid "<code>pt</code> - Portuguese (New coordinator needed)" -msgstr "<code>pt</code> - Portugiesisch (TeambetreuerIn gesucht)" +msgstr "<code>pt</code> - Portugiesisch (Teambetreuung gesucht)" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -620,7 +619,7 @@ "\">Brazilian Portuguese</a> (New coordinator needed)" msgstr "" "<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br" -"\">Portugiesisch (Brasilien)</a> (TeambetreuerIn gesucht)" +"\">Portugiesisch (Brasilien)</a> (Teambetreuung gesucht)" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -642,7 +641,7 @@ "<code>ru</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru" "\">Russisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jimcrow\">Anatoly " "A. Kazantsev</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ineiev\">Pavel " -"Kraritonov</a>)" +"Kharitonov</a>)" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -652,7 +651,7 @@ msgstr "" "<code>sk</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-sk" "\">Slowakisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks" -"\">Dominik Smatana</a>, TeambetreuerIn gesucht)" +"\">Dominik Smatana</a>, Teambetreuung gesucht)" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -690,7 +689,7 @@ "a> (New coordinator needed)" msgstr "" "<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th" -"\">Thailändisch</a> (TeambetreuerIn gesucht)" +"\">Thailändisch</a> (Teambetreuung gesucht)" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -698,7 +697,7 @@ "\">Tagalog</a> (New coordinator needed)" msgstr "" "<code>tl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl" -"\">Tagalog</a> (TeambetreuerIn gesucht)" +"\">Tagalog</a> (Teambetreuung gesucht)" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -783,12 +782,11 @@ "org</code> is the forwarding address for your translations team, for example " "for the Spanish translation team:" msgstr "" -"Wenn Sie eine Seite für gnu.org übersetzen, fügen Sie bitte folgendes " +"Wenn Sie eine Seite für www.gnu.org übersetzen, fügen Sie bitte folgendes " "Element im <code><head></code>-Bereich an. <code>web-translators-" -"l...@gnu.org</code> ist die Weiterleitungsadresse Ihres Ãbersetzungsteams, " -"zum Beispiel für das deutsche Ãbersetzungsteam:" +"l...@gnu.org</code> entspricht der Weiterleitungsadresse, zum Beispiel für " +"das deutsche Ãbersetzungsteam:" -# type: Content of: <pre> #. type: Content of: <pre> #, no-wrap msgid "" @@ -796,7 +794,6 @@ " " msgstr " <link rev=\"translated\" href=\"mailto:web-translators...@gnu.org\" />" -# type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"