CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Denis Barbier <barbier> 11/10/02 09:53:01
Modified files: distros/po : free-distros.fr.po gnu/po : gnu-history.fr.po graphics/po : license-logos.fr.po po : home.fr.po provide.fr.po licenses/po : gplv3-the-program.fr.po lgpl-java.fr.po quick-guide-gplv3.fr.po links/po : links.fr.po philosophy/po : compromise.fr.po computing-progress.fr.po europes-unitary-patent.fr.po fire.fr.po free-world.fr.po gates.fr.po luispo-rms-interview.fr.po patent-practice-panel.fr.po Log message: Update French translations CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.fr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr.po?cvsroot=www&r1=1.173&r2=1.174 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-java.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/computing-progress.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-world.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 Patches: Index: distros/po/free-distros.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.fr.po,v retrieving revision 1.38 retrieving revision 1.39 diff -u -b -r1.38 -r1.39 --- distros/po/free-distros.fr.po 20 Sep 2011 17:09:11 -0000 1.38 +++ distros/po/free-distros.fr.po 2 Oct 2011 09:52:24 -0000 1.39 @@ -8,13 +8,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: free-distros.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-27 23:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-02 10:48+0200\n" "Last-Translator: Denis Barbier <bou...@gmail.com>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-09-13 20:25-0300\n" "Language: fr\n" #. type: Content of: <title> @@ -38,16 +37,6 @@ "des autres sites Web ou de leur actualité.</span></em>" #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> " -#| "distributions we know of which have a firm policy commitment to only " -#| "include and only propose free software. They reject non-free " -#| "applications, non-free programming platforms, non-free drivers, or non-" -#| "free firmware “blobs”. If by mistake they do include any, " -#| "they remove it. To learn more about what makes for a free GNU/Linux " -#| "distribution, see our <a href=\"/distros/free-system-distribution-" -#| "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>." msgid "" "Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> " "distributions we know of which have a firm policy commitment to only include " @@ -65,10 +54,13 @@ "inclure ou proposer des logiciels libres. Elles rejettent les applications " "non-libres, les plateformes de programmation non-libres, les pilotes non-" "libres ou les « blobs » de microcode non -libres. Si par erreur " -"elles en incluent un, elles le retirent dès qu'elles s'en aperçoivent. Pour " -"en savoir plus sur la façon de faire une distribution GNU/Linux libre, " -"consulter nos <a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html" -"\">recommandations pour des distributions système libres</a>." +"elles en incluent un, elles le retirent dès qu'elles s'en aperçoivent. Si " +"vous trouvez des logiciels ou de la documentation non libres dans une de ces " +"distributions, vous pouvez <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">le signaler et " +"ainsi gagner des GNU bucks</a>. Pour en savoir plus sur la façon de faire " +"une distribution GNU/Linux libre, consulter nos <a href=\"/distros/free-" +"system-distribution-guidelines.fr.html\">recommandations pour des " +"distributions système libres</a>." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -345,9 +337,6 @@ msgid "Updated:" msgstr "Dernière mise à jour :" -#~ msgid "Translations of this page" -#~ msgstr "Traductions de cette page" - #~ msgid "" #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " Index: gnu/po/gnu-history.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.fr.po,v retrieving revision 1.21 retrieving revision 1.22 diff -u -b -r1.21 -r1.22 --- gnu/po/gnu-history.fr.po 30 Sep 2011 16:38:52 -0000 1.21 +++ gnu/po/gnu-history.fr.po 2 Oct 2011 09:52:29 -0000 1.22 @@ -8,13 +8,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnu-history.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-30 12:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-26 01:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-02 10:49+0200\n" "Last-Translator: Denis Barbier <bou...@gmail.com>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-09-30 12:25-0300\n" "Language: fr\n" #. type: Content of: <title> @@ -225,19 +224,14 @@ "aider les débutants à utiliser le système GNU." #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We also want to provide games and other recreations. Plenty of <a href=" -#| "\"http://directory.fsf.org/category/games/\">free games</a> are already " -#| "available." msgid "" "We also want to provide games and other recreations. Plenty of <a href=" "\"http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game\">free games</a> are already " "available." msgstr "" "Nous voulons également fournir des jeux et autres logiciels récréatifs. " -"Pleins de <a href=\"http://directory.fsf.org/category/games/\">jeux libres</" -"a> sont déjà disponibles." +"Plein de <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game\">jeux " +"libres</a> sont déjà disponibles." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -317,6 +311,3 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr "Dernière mise à jour :" - -#~ msgid "Translations of this page" -#~ msgstr "Traductions de cette page" Index: graphics/po/license-logos.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.fr.po,v retrieving revision 1.13 retrieving revision 1.14 diff -u -b -r1.13 -r1.14 --- graphics/po/license-logos.fr.po 20 Sep 2011 17:12:51 -0000 1.13 +++ graphics/po/license-logos.fr.po 2 Oct 2011 09:52:34 -0000 1.14 @@ -7,18 +7,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: license-logos.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-14 20:28+0100\n" -"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:19+0200\n" +"Last-Translator: Denis Barbier <bou...@gmail.com>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-08-04 04:25-0300\n" "Language: fr\n" #. type: Content of: <title> msgid "GNU License Logos - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" -msgstr "Logos des licences GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" +msgstr "Logos des licences GNU - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)" #. type: Content of: <style> msgid "" @@ -37,14 +36,6 @@ msgstr "Logos des licences GNU" #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you are releasing work under version 3 of the GNU <a href=\"/licenses/" -#| "gpl.html\">GPL</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>, or <a href=" -#| "\"/licenses/agpl.html\">AGPL</a>, feel free to use these buttons on your " -#| "site or in your application to advertise the license. These logos are " -#| "immediately recognizable, and will assure your users that their freedom " -#| "is being protected." msgid "" "If you are releasing work under the <a href=\"/licenses/fdl.html\">GFDL</a>, " "or version 3 of the GNU <a href=\"/licenses/gpl.html\">GPL</a>, <a href=\"/" @@ -53,37 +44,31 @@ "advertise the license. These logos are immediately recognizable, and will " "assure your users that their freedom is being protected." msgstr "" -"Si vous publiez un travail sous la version 3 de la <a href=\"/licenses/gpl." -"html\">GPL</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> ou <a href=\"/" -"licenses/agpl.html\">AGPL</a>, vous pouvez utiliser ces boutons sur votre " -"site ou dans votre application pour signaler la licence. Ces logos sont tout " -"de suite reconnaissables et assureront à vos utilisateurs que leur liberté " -"est protégée." +"Si vous publiez un travail sous la licence <a href=\"/licenses/fdl.html" +"\">GFDL</a> ou sous la version 3 de la <a href=\"/licenses/gpl.html\">GPL</" +"a>, <a href=\"/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> ou <a href=\"/licenses/agpl.html" +"\">AGPL</a>, vous pouvez utiliser ces boutons sur votre site ou dans votre " +"application pour signaler la licence. Ces logos sont tout de suite " +"reconnaissables et assureront à vos utilisateurs que leur liberté est " +"protégée." #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Here are some vector versions: <a href=\"gpl-v3-logo.svg\">GPLv3 SVG</a>, " -#| "<a href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">LGPLv3 and AGPLv3 SVG</a>." msgid "" "Here are some vector versions: <a href=\"gpl-v3-logo.svg\">GPLv3 SVG</a>, <a " "href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">LGPLv3 and AGPLv3 SVG</a>, <a href=\"gfdl-" "logo.svg\">GFDL SVG</a>." msgstr "" "Voici quelques versions vectorielles : <a href=\"gpl-v3-logo.svg\">SVG " -"GPLv3</a>, <a href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">SVG LGPLv3 et AGPLv3</a>." +"GPLv3</a>, <a href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">SVG LGPLv3 et AGPLv3</a>, <a " +"href=\"gfdl-logo.svg\">GFDL SVG</a>." #. type: Content of: <table><tr><th><a> -#, fuzzy -#| msgid "<a href=\"gplv3-88x31.png\">" msgid "<a href=\"gfdl-logo-small.png\">" -msgstr "<a href=\"gplv3-88x31.png\">" +msgstr "<a href=\"gfdl-logo-small.png\">" #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><th><a><img> -#, fuzzy -#| msgid "[Large GPLv3 logo]" msgid "[Large GFDL logo]" -msgstr "[Grand logo GPLv3]" +msgstr "[Grand logo GFDL]" #. type: Content of: <table><tr><td> msgid "</a>" @@ -114,10 +99,8 @@ msgstr "[Grand logo AGPLv3 GNU]" #. type: Content of: <table><tr><th><a> -#, fuzzy -#| msgid "<a href=\"gplv3-88x31.png\">" msgid "<a href=\"gfdl-logo-tiny.png\">" -msgstr "<a href=\"gplv3-88x31.png\">" +msgstr "<a href=\"gfdl-logo-tiny.png\">" #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img> msgid "[Small GPLv3 logo]" @@ -148,6 +131,8 @@ "GFDL logo in other sizes: <a href=\"gfdl-logo-med.png\">Bigger</a>, <a href=" "\"gfdl-logo-large.png\">Even bigger</a>" msgstr "" +"Logo GFDL dans d'autres tailles : <a href=\"gfdl-logo-med.png\">plus " +"grand</a>, <a href=\"gfdl-logo-large.png\">encore plus grand</a>" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> @@ -174,10 +159,8 @@ "org></a>." #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy -#| msgid "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.," msgid "Copyright © 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.," -msgstr "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.," +msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.," #. type: Content of: <div><address> msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" @@ -204,12 +187,3 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr "Dernière mise à jour :" - -#~ msgid "Translations of this page" -#~ msgstr "Traductions de cette page" - -#~ msgid "51 pixels tall" -#~ msgstr "51 pixels en hauteur" - -#~ msgid "88x31 pixels" -#~ msgstr "88x31 pixels" Index: po/home.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/po/home.fr.po,v retrieving revision 1.173 retrieving revision 1.174 diff -u -b -r1.173 -r1.174 --- po/home.fr.po 2 Oct 2011 08:25:50 -0000 1.173 +++ po/home.fr.po 2 Oct 2011 09:52:39 -0000 1.174 @@ -9,13 +9,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: home.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-02 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-21 12:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:52+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Caneill <matthieu_cane...@yahoo.fr>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-09-27 04:25-0300\n" "Language: fr\n" #. type: Content of: <title> @@ -97,14 +96,12 @@ "libre</a> : un logiciel qui respecte votre liberté." #. type: Content of: <div><div><p><a> -#, fuzzy -#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">" msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">" -msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">" +msgstr "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">" #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img> msgid "GNU O Lantern" -msgstr "" +msgstr "Lanterne-citrouille GNU" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "</a>" @@ -327,14 +324,6 @@ msgstr "<a href=\"/server/takeaction.fr.html\">Toutes les actions</a>" #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/" -#| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU " -#| "PDF, Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, " -#| "drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic " -#| "transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for " -#| "Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms." msgid "" "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/" "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, " @@ -345,29 +334,12 @@ msgstr "" "<strong>Pouvez-vous contribuer à certains de ces <a href=\"http://www.fsf." "org/campaigns/priority-projects/\">projets à haute priorité</a> ?</" -"strong> GNU PDF, Gnash, coreboot, distributions libres de GNU/Linux, GNU " -"Octave, pilotes pour cartes réseau, débogage réversible dans GDB, " -"transcription automatique, pilotes PowerVR, et équivalents libres pour " -"Skype, librairies OpenDWG, et Oracle Forms." +"strong> Gnash, coreboot, distributions libres de GNU/Linux, GNU Octave, " +"pilotes pour cartes réseau, débogage réversible dans GDB, transcription " +"automatique, pilotes PowerVR, et aussi des équivalents libres pour Skype, " +"librairies OpenDWG, et Oracle Forms." #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction." -#| "html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/" -#| "alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, " -#| "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/" -#| "\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/" -#| "software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</" -#| "a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/" -#| "halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a " -#| "href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/" -#| "\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/" -#| "software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/" -#| "snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, " -#| "<a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> are all looking for " -#| "maintainers. <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">More " -#| "information</a>." msgid "" "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint" "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/" @@ -396,8 +368,10 @@ "<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/" "quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/" "\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/" -"software/trueprint/\">trueprint</a> sont tous à la recherche d'un repreneur. " -"<a href=\"/server/takeaction.fr.html#unmaint\">Plus d'informations</a>." +"software/trueprint/\">trueprint</a> sont tous <a href=\"/server/takeaction." +"fr.html#unmaint\">à la recherche d'un repreneur</a>. Nous avons aussi besoin " +"de <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU configure pour " +"les paquetages Python</a>." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> @@ -459,6 +433,13 @@ #~ msgstr "Capture d'écran de GNU" #~ msgid "" +#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\">Shame on " +#~ "Massachusetts for censoring the Internet</a>" +#~ msgstr "" +#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\">Honte au " +#~ "Massachusetts pour censurer l'Internet</a>" + +#~ msgid "" #~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">Can you help us modify " #~ "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</" #~ "a>" @@ -467,25 +448,6 @@ #~ "modifier NoScript afin qu'il puisse détecter et bloquer le code " #~ "JavaScript non-libre ?</a>" -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF " -#~| "campaigns</a></strong>." -#~ msgid "" -#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition" -#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</" -#~ "a></strong>" -#~ msgstr "" -#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Soutenez les campagnes " -#~ "en cours de la FSF</a></strong>" - -#~ msgid "" -#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\">Shame on " -#~ "Massachusetts for censoring the Internet</a>" -#~ msgstr "" -#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\">Honte au " -#~ "Massachusetts pour censurer l'Internet</a>" - #~ msgid "" #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " Index: po/provide.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/po/provide.fr.po,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -b -r1.14 -r1.15 --- po/provide.fr.po 30 Sep 2011 16:39:47 -0000 1.14 +++ po/provide.fr.po 2 Oct 2011 09:52:39 -0000 1.15 @@ -7,13 +7,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: provide.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-30 12:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-14 15:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:34+0200\n" "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-09-09 12:25-0300\n" "Language: fr\n" #. type: Content of: <title> @@ -55,15 +54,6 @@ "philosophy/free-sw.fr.html\">logiciels libres</a>." #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software " -#| "operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=" -#| "\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already " -#| "widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/" -#| "hurd.html\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to " -#| "try. A wide variety of GNU software in general <a href=\"/software/" -#| "software.html#HowToGetSoftware\">is available for download</a>." msgid "" "Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software " "operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/" @@ -79,7 +69,7 @@ "utilisée. Le système GNU/Hurd, basé sur notre noyau <a href=\"/software/hurd/" "hurd.html\">GNU Hurd</a>, est prêt à être essayé par les gourous et les " "enthousiastes. Une grande variété de logiciels GNU <a href=\"/software/" -"software.html#HowToGetSoftware\">est disponible en téléchargement</a>." +"software.html\">est disponible en téléchargement</a>." #. type: Content of: <p> msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:" @@ -95,10 +85,8 @@ msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>" #. type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy -#| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">Software</a>" msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>" -msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">Logiciels</a>" +msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Logiciels</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" Index: licenses/po/gplv3-the-program.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.fr.po,v retrieving revision 1.9 retrieving revision 1.10 diff -u -b -r1.9 -r1.10 --- licenses/po/gplv3-the-program.fr.po 20 Sep 2011 17:13:50 -0000 1.9 +++ licenses/po/gplv3-the-program.fr.po 2 Oct 2011 09:52:44 -0000 1.10 @@ -158,9 +158,9 @@ "de multiples sens, séparés par de subtiles nuances. Dans certains cas, ces " "mots signifient « tous » ou « chaque » ; dans " "d'autres cas, dont celui de la définition du « Programme » dans la " -"GPLv3, ils recouvrent seulement une instance particulière, parmi de pleins " -"d'instances. Cette ambiguïté doit être résolue d'après le contexte. En " -"l'occurrence, le contexte la résout, mais cela requiert d'y réfléchir." +"GPLv3, ils recouvrent seulement une instance particulière, parmi de " +"nombreuses instances. Cette ambiguïté doit être résolue d'après le contexte. " +"En l'occurrence, le contexte la résout, mais cela requiert d'y réfléchir." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -564,9 +564,6 @@ msgid "Updated:" msgstr "Dernière mise à jour :" -#~ msgid "Translations of this page" -#~ msgstr "Traductions de cette page" - #~ msgid "" #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " Index: licenses/po/lgpl-java.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-java.fr.po,v retrieving revision 1.8 retrieving revision 1.9 diff -u -b -r1.8 -r1.9 --- licenses/po/lgpl-java.fr.po 23 Sep 2011 16:37:42 -0000 1.8 +++ licenses/po/lgpl-java.fr.po 2 Oct 2011 09:52:45 -0000 1.9 @@ -7,13 +7,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lgpl-java.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-23 12:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-13 16:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-02 10:54+0200\n" "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.cora...@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-09-23 12:25-0300\n" "Language: fr\n" #. type: Content of: <h2> @@ -39,16 +38,6 @@ "LGPLv3, mais certains détails, comme les numéros de section, ont changé." #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It has always been the FSF's position that dynamically linking " -#| "applications to libraries creates a single work derived from both the " -#| "library code and the application code. The GPL requires that all " -#| "derivative works be licensed under the GPL, an effect which can be " -#| "described as “hereditary.” So, if an application links to a " -#| "library licensed under the GPL, the application too must be licensed " -#| "under the GPL. By contrast, libraries licensed under the GNU Lesser " -#| "General Public License (LGPL) may be linked to proprietary applications." msgid "" "It has always been the FSF's position that dynamically linking applications " "to libraries creates a single work derived from both the library code and " @@ -62,11 +51,12 @@ "La position de la FSF a toujours été que la liaison dynamique d'applications " "à des bibliothèques crée une œuvre unique dérivée à la fois du code de " "la bibliothèque et de celui de l'application. La GPL nécessite que toutes " -"les œuvres dérivées soient sous licence GPL, un effet qui peut être " -"décrit comme « héréditaire ». Donc, si une application est liée à " -"une bibliothèque sous licence GPL, l'application doit être aussi sous " -"licence GPL. En revanche, des bibliothèques sous licence GNU Lesser General " -"Public License (LGPL) peuvent être liées à des applications propriétaires." +"les œuvres dérivées satisfassent en intégralité les termes de la " +"licence GPL, un effet qui peut être décrit comme « héréditaire ». " +"Donc, si une application est liée à une bibliothèque sous licence GPL, " +"l'application doit être aussi sous licence GPL. En revanche, des " +"bibliothèques sous licence GNU Lesser General Public License (LGPL) peuvent " +"être liées à des applications propriétaires." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -237,9 +227,6 @@ msgid "Updated:" msgstr "Dernière mise à jour :" -#~ msgid "Translations of this page" -#~ msgstr "Traductions de cette page" - #~ msgid "" #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po,v retrieving revision 1.10 retrieving revision 1.11 diff -u -b -r1.10 -r1.11 --- licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po 20 Sep 2011 17:13:53 -0000 1.10 +++ licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po 2 Oct 2011 09:52:45 -0000 1.11 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: quick-guide-gplv3.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:37+0200\n" "Last-Translator: Denis Barbier <bou...@gmail.com>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" "En plus de ces clarifications concernant les règles autour de licences déjà " "compatibles GPL, la GPLv3 est aussi compatible avec certaines nouvelles " -"licences. La licence Apache 2.0 en est un parfait exemple. Pleins de " +"licences. La licence Apache 2.0 en est un parfait exemple. Plein de " "logiciels libres de grande qualité sont disponibles sous cette licence, avec " "des fortes communautés attachées. Nous espérons que ces changements dans la " "GPLv3 nourriront plus de coopération et de partage au sein de la communauté " @@ -804,9 +804,6 @@ msgid "Updated:" msgstr "Dernière mise à jour :" -#~ msgid "Translations of this page" -#~ msgstr "Traductions" - #~ msgid "" #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " #~ "worldwide without royalty in any medium provided this notice is preserved." Index: links/po/links.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/links/po/links.fr.po,v retrieving revision 1.39 retrieving revision 1.40 diff -u -b -r1.39 -r1.40 --- links/po/links.fr.po 20 Sep 2011 17:14:12 -0000 1.39 +++ links/po/links.fr.po 2 Oct 2011 09:52:51 -0000 1.40 @@ -7,13 +7,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: links.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-02 10:55+0200\n" "Last-Translator: Denis Barbier <bou...@gmail.com>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n" "Language: fr\n" #. type: Content of: <title> @@ -412,17 +411,11 @@ #. <a href="http://www.plugincinema.com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm/"> #. </a> #. type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<a href=\"http://www.plugincinema.com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm/" -#| "\">pFFP</a> - The plugincinema Free Film Project promotes the use of free " -#| "software to make and distribute films." msgid "" "pFFP - The plugincinema Free Film Project promotes the use of free software " "to make and distribute films." msgstr "" -"<a href=\"http://www.plugincinema.com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm/\">pFFP</" -"a> - Le plugincinema Free Film Project promeut l'utilisation de logiciels " +"pFFP - Le plugincinema Free Film Project promeut l'utilisation de logiciels " "libres pour faire et distribuer des films." #. type: Content of: <ul><li> @@ -868,6 +861,3 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr "Dernière mise à jour :" - -#~ msgid "Translations of this page" -#~ msgstr "Traductions de cette page" Index: philosophy/po/compromise.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.fr.po,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -b -r1.14 -r1.15 --- philosophy/po/compromise.fr.po 20 Sep 2011 17:16:33 -0000 1.14 +++ philosophy/po/compromise.fr.po 2 Oct 2011 09:52:56 -0000 1.15 @@ -7,13 +7,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: compromise.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-02 10:59+0200\n" "Last-Translator: Denis Barbier <bou...@gmail.com>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-07-20 20:25-0300\n" "Language: fr\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" @@ -410,6 +409,9 @@ "guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-change" "\">\"'Nudge' is not enough\"</a>." msgstr "" +"Pour un point similaire dans un domaine différent de la vie, consultez « " +"<a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-" +"enough-behaviour-change\">'Nudge' is not enough</a> »." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> @@ -476,6 +478,3 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr "Dernière mise à jour :" - -#~ msgid "Translations of this page" -#~ msgstr "Traductions de cette page" Index: philosophy/po/computing-progress.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/computing-progress.fr.po,v retrieving revision 1.13 retrieving revision 1.14 diff -u -b -r1.13 -r1.14 --- philosophy/po/computing-progress.fr.po 20 Sep 2011 17:16:35 -0000 1.13 +++ philosophy/po/computing-progress.fr.po 2 Oct 2011 09:52:56 -0000 1.14 @@ -7,26 +7,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: computing-progress.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:01+0200\n" "Last-Translator: Denis Barbier <bou...@gmail.com>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-09-15 12:25-0300\n" "Language: fr\n" #. type: Content of: <title> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Computing ‘progress’: good and bad - GNU Project - Free " -#| "Software Foundation (FSF)" msgid "" "Computing ‘Progress’: Good and Bad - GNU Project - Free Software " "Foundation (FSF)" msgstr "" -"Le « progrès » informatique : du bon et du mauvais - GNU " -"Project - Free Software Foundation (FSF)" +"Le « progrès » informatique : du bon et du mauvais - Projet " +"GNU - Free Software Foundation (FSF)" #. type: Content of: <h2> msgid "Computing ‘progress’: good and bad" @@ -325,9 +320,6 @@ msgid "Updated:" msgstr "Dernière mise à jour :" -#~ msgid "Translations of this page" -#~ msgstr "Traductions de cette page" - #~ msgid "" #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is " Index: philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -b -r1.3 -r1.4 --- philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po 20 Sep 2011 17:16:46 -0000 1.3 +++ philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po 2 Oct 2011 09:52:57 -0000 1.4 @@ -8,20 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: europes-unitary-patent.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-04 13:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:07+0200\n" "Last-Translator: Denis Barbier <bou...@gmail.com>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-09-15 12:25-0300\n" "Language: fr\n" #. type: Content of: <title> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Europe's “unitary patent” could mean unlimited software " -#| "patents - GNU Project - Free Software Foundation" msgid "" "Europe's “unitary patent” Could Mean Unlimited Software Patents " "- GNU Project - Free Software Foundation" @@ -398,6 +393,3 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr "Dernière mise à jour :" - -#~ msgid "Translations of this page" -#~ msgstr "Traductions de cette page" Index: philosophy/po/fire.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.fr.po,v retrieving revision 1.7 retrieving revision 1.8 diff -u -b -r1.7 -r1.8 --- philosophy/po/fire.fr.po 20 Sep 2011 17:16:49 -0000 1.7 +++ philosophy/po/fire.fr.po 2 Oct 2011 09:52:57 -0000 1.8 @@ -1,6 +1,6 @@ # French translation of http://www.gnu.org/philosophy/fire.html # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the fire.html package. +# This file is distributed under the same license as the fire.html page. # Benjamin Drieu. # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008. # @@ -8,18 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fire.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-22 13:57+0100\n" -"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.cora...@wanadoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:08+0200\n" +"Last-Translator: Denis Barbier <bou...@gmail.com>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n" "Language: fr\n" #. type: Content of: <title> msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" -msgstr "" +msgstr "Le feu sous copyright - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)" #. type: Content of: <h2> msgid "Copyrighting fire!" @@ -117,6 +116,3 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr "Dernière mise à jour :" - -#~ msgid "Translations of this page" -#~ msgstr "Traductions de cette page" Index: philosophy/po/free-world.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-world.fr.po,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- philosophy/po/free-world.fr.po 20 Sep 2011 17:17:03 -0000 1.5 +++ philosophy/po/free-world.fr.po 2 Oct 2011 09:52:57 -0000 1.6 @@ -1,20 +1,19 @@ # French translation of http://www.gnu.org/philosophy/free-world.html # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the free-world.html package. -# ?. +# This file is distributed under the same license as the free-world.html page. +# # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-world.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-06 19:14+0100\n" -"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:04+0200\n" +"Last-Translator: Denis Barbier <bou...@gmail.com>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n" "Language: fr\n" #. type: Content of: <h2> @@ -350,29 +349,20 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 1997 Tom Hull" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 1997 Tom Hull" #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Copyright © 1997 Tom Hull <br />You may link to this document and/or " -#| "redistribute it electronically." msgid "You may link to this document and/or redistribute it electronically." msgstr "" -"Copyright © 1997 Tom Hull <br />Vous pouvez faire des liens vers ce " -"document et/ou le redistribuer électroniquement." +"Vous pouvez faire des liens vers ce document et/ou le redistribuer " +"électroniquement." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" -msgstr "" -"Traduction : ?<br />Révision : <a href=\"mailto:trad-gnu@april." -"org\">trad-gnu@april.org</a>" +msgstr " " #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr "Dernière mise à jour :" - -#~ msgid "Translations of this page" -#~ msgstr "Traductions de cette page" Index: philosophy/po/gates.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.fr.po,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -b -r1.14 -r1.15 --- philosophy/po/gates.fr.po 20 Sep 2011 17:17:12 -0000 1.14 +++ philosophy/po/gates.fr.po 2 Oct 2011 09:52:57 -0000 1.15 @@ -8,13 +8,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gates.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-26 01:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:05+0200\n" "Last-Translator: Denis Barbier <bou...@gmail.com>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-09-03 20:25-0300\n" "Language: fr\n" #. type: Content of: <title> @@ -26,19 +25,15 @@ msgstr "Ce ne sont pas des barrières mais une prison" #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</" -#| "strong></a><br /> Founder, Free Software Foundation" msgid "" "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>" msgstr "" "par <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></" -"a><br /> fondateur de la Free Software Foundation." +"a>" #. type: Content of: <p> msgid "Founder, Free Software Foundation" -msgstr "" +msgstr "Fondateur de la Free Software Foundation" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "" @@ -301,13 +296,6 @@ "privateur = logiciel propriétaire</li></ol>" #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" -#| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " -#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other " -#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><" -#| "webmast...@gnu.org></a>." msgid "" "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -315,27 +303,16 @@ msgstr "" "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:" "g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. Il existe aussi <a href=\"/contact/" -"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez " -"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page " -"web à <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." +"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF." #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" -#| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " -#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other " -#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><" -#| "webmast...@gnu.org></a>." msgid "" "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." msgstr "" -"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:" -"g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. Il existe aussi <a href=\"/contact/" -"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez " -"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page " -"web à <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." +"Veuillez envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur " +"cette page web à <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmasters@gnu." +"org></a>." #. type: Content of: <div><p> msgid "" @@ -378,6 +355,3 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr "Dernière mise à jour :" - -#~ msgid "Translations of this page" -#~ msgstr "Traductions de cette page" Index: philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po,v retrieving revision 1.9 retrieving revision 1.10 diff -u -b -r1.9 -r1.10 --- philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po 20 Sep 2011 17:17:31 -0000 1.9 +++ philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po 2 Oct 2011 09:52:57 -0000 1.10 @@ -7,13 +7,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: luispo-rms-interview.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-08 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:12+0200\n" "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n" "Language: fr\n" #. type: Content of: <title> @@ -587,22 +586,6 @@ "devraient être libres." #. type: Content of: <blockquote><p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For a more detailed accounting of Stallman's views regarding copyright as " -#| "extended to fields outside of software, readers are urged to go to the <a " -#| "href=\"/home.html\">GNU web site</a>, and to Stallman's <a href=\"http://" -#| "www.stallman.org\">personal site</a>. In particular, readers might want " -#| "to look at “<a href=\"http://media-in-transition.mit.edu/forums/" -#| "copyright/index_transcript.html\">Copyright and Globalization in the Age " -#| "of Computer Networks</a>” presented at the Massachusetts Institute " -#| "of Technology in Cambridge, Massachusetts on 19 April 2001. Discussing " -#| "his views on copyright as extended to non-software fields, Stallman " -#| "mentioned, in the interview, “Those are ideas that I came to after " -#| "some years of working on free software. People asked me the question, " -#| "‘How do these ideas extend to other kinds of information,’ so " -#| "in the 90s I started thinking about the question. This speech gives my " -#| "thought on the question.”" msgid "" "For a more detailed accounting of Stallman's views regarding copyright as " "extended to fields outside of software, readers are urged to go to the <a " @@ -624,16 +607,16 @@ "invités à se rendre sur le <a href=\"/home.fr.html\">site Web de GNU</a> et " "sur le <a href=\"http://www.stallman.org\">site personnel</a> de Stallman. " "En particulier, les lecteurs pourraient vouloir consulter « <a href=\"/" -"philosophy/copyright-and-globalization.fr.html\">Copyright et mondialisation " -"à l'âge des réseaux informatiques</a> » présenté à l'Institut de " -"technologie du Massachusetts (MIT) à Cambridge, le 19 avril 2001. En " -"discutant de ces idées sur le copyright appliqué à d'autres domaines que le " -"logiciel, Stallman a mentionné dans l'entretien : « Ce sont des " -"idées qui me sont venues après avoir travaillé quelques années dans le " -"logiciel libre. Des gens m'ont demandé « Comment appliquer ces idées à " -"d'autres types d'information ? », alors dans les années 90, j'ai " -"commencé à réfléchir à la question. Ce discours donne mon avis sur la " -"question »." +"http://web.mit.edu/m-i-t/forums/copyright/index_transcript.html\">Copyright " +"et mondialisation à l'âge des réseaux informatiques</a> » présenté à " +"l'Institut de technologie du Massachusetts (MIT) à Cambridge, le 19 avril " +"2001. En discutant de ses idées sur le copyright appliqué à d'autres " +"domaines que le logiciel, Stallman a mentionné dans l'entretien : « " +"Ce sont des idées qui me sont venues après avoir travaillé quelques années " +"dans le logiciel libre. Des gens m'ont demandé « Comment appliquer ces " +"idées à d'autres types d'information ? », alors dans les années " +"90, j'ai commencé à réfléchir à la question. Ce discours donne mon avis sur " +"la question »." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -762,6 +745,3 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr "Dernière mise à jour :" - -#~ msgid "Translations of this page" -#~ msgstr "Traductions de cette page" Index: philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po 20 Sep 2011 17:17:59 -0000 1.5 +++ philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po 2 Oct 2011 09:52:57 -0000 1.6 @@ -8,13 +8,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: patent-practice-panel.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-11 14:32+0100\n" -"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:12+0200\n" +"Last-Translator: Denis Barbier <bou...@gmail.com>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n" "Language: fr\n" #. type: Content of: <title> @@ -346,13 +345,6 @@ msgstr " " #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" -#| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " -#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other " -#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org" -#| "\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgid "" "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -360,27 +352,16 @@ msgstr "" "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:" "g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. Il existe aussi <a href=\"/contact/" -"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez " -"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page " -"web à <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." +"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF." #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" -#| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " -#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other " -#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org" -#| "\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgid "" "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgstr "" -"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:" -"g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. Il existe aussi <a href=\"/contact/" -"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez " -"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page " -"web à <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." +"Veuillez envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur " +"cette page web à <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmasters@gnu." +"org></a>." #. type: Content of: <div><p> msgid "" @@ -394,21 +375,16 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2006 Daniel B. Ravicher" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2006 Daniel B. Ravicher" #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Copyright © 2006 Daniel B. Ravicher <br /> Verbatim copying and " -#| "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided " -#| "this notice is preserved." msgid "" "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any " "medium, provided this notice is preserved." msgstr "" -"Copyright © 2006 Daniel B. Ravicher <br />La reproduction exacte et la " -"distribution intégrale de cet article est permise sur n'importe quel support " -"d'archivage, pourvu que cette notice soit préservée." +"La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est " +"permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit " +"préservée." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> @@ -422,5 +398,11 @@ msgid "Updated:" msgstr "Dernière mise à jour :" -#~ msgid "Translations of this page" -#~ msgstr "Traductions de cette page" +#~ msgid "" +#~ "Copyright © 2006 Daniel B. Ravicher <br /> Verbatim copying and " +#~ "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided " +#~ "this notice is preserved." +#~ msgstr "" +#~ "Copyright © 2006 Daniel B. Ravicher <br />La reproduction exacte et " +#~ "la distribution intégrale de cet article est permise sur n'importe quel " +#~ "support d'archivage, pourvu que cette notice soit préservée."