CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/09/02 00:36:01
Modified files: philosophy/po : not-ipr.es.po Log message: Automatic update by GNUnited Nations. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.es.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2 Patches: Index: not-ipr.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.es.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -b -r1.1 -r1.2 --- not-ipr.es.po 1 Sep 2011 16:52:06 -0000 1.1 +++ not-ipr.es.po 2 Sep 2011 00:35:55 -0000 1.2 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-30 20:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-01 18:46+0200\n" "Last-Translator: Alejandro Luis Bonavita <tat...@ciudad.com.ar>\n" "Language-Team: Spanish <www-es-gene...@gnu.org>\n" @@ -20,6 +20,7 @@ "Language: es\n" # type: Content of: <title> +#. type: Content of: <title> msgid "" "Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage - " "GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" @@ -28,33 +29,36 @@ "GNU - Free Software Foundation (FSF)" # type: Content of: <h2> +#. type: Content of: <h2> msgid "" "Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage" msgstr "¿Ha dicho «propiedad intelectual»?. Sólo es un espejismo seductor" # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>" msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>" # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "" -"It has become fashionable to toss copyright, patents, and " -"trademarks—three separate and different entities involving three " -"separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into one " -"pot and call it “intellectual property”. The distorting and " -"confusing term did not become common by accident. Companies that gain from " -"the confusion promoted it. The clearest way out of the confusion is to " -"reject the term entirely." +"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—" +"three separate and different entities involving three separate and different " +"sets of laws—plus a dozen other laws into one pot and call it “" +"intellectual property”. The distorting and confusing term did not " +"become common by accident. Companies that gain from the confusion promoted " +"it. The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely." msgstr "" "Se ha puesto de moda meter en la misma bolsa a los derechos de autor, las " "patentes y las marcas (tres entidades independientes y diferentes que " -"implican tres marcos legales separados y diferentes) y , añadiendo una docena " -"de leyes, llamarlo «propiedad intelectual». Esta expresión confusa y engañosa " -"no ha surgido por casualidad. La han promovido empresas que se benefician de " -"la confusión que provoca. La mejor manera de aclarar esta confusión es " -"rechazando totalmente dicha expresión." +"implican tres marcos legales separados y diferentes) y , añadiendo una " +"docena de leyes, llamarlo «propiedad intelectual». Esta expresión confusa y " +"engañosa no ha surgido por casualidad. La han promovido empresas que se " +"benefician de la confusión que provoca. La mejor manera de aclarar esta " +"confusión es rechazando totalmente dicha expresión." # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the " "widespread use of the term “intellectual property” is a fashion " @@ -62,48 +66,50 @@ "Property” Organization (WIPO), and only became really common in recent " "years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents the " "interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.) Wide use " -"dates from <a href=\"http://ngrams.googlelabs." -"com/graph?content=intellectual+property&year_start=1800&year_end=2008&" -"amp;corpus=0&smoothing=1\">around 1990</a>. (<a " -"href=\"/graphics/seductivemirage.png\">Local image copy</a>)" +"dates from <a href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=intellectual" +"+property&year_start=1800&year_end=2008&corpus=0&smoothing=1" +"\">around 1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">Local image " +"copy</a>)" msgstr "" "Según el profesor Mark Lemley, ahora de la Facultad de Derecho de Stanford, " "el uso generalizado del término «propiedad intelectual» es una moda que " "comenzó en 1967 con la fundación de la Organización Mundial de la «Propiedad " "Intelectual» (o OMPI por sus siglas) , y sólo se ha vuelto verdaderamente " -"común en los últimos años (La OMPI es formalmente una organización de la ONU, " -"pero de hecho representa los intereses de los titulares de derechos de autor, " -"patentes y marcas). Su amplia utilización data desde <a href=\"http://ngrams." -"googlelabs." -"com/graph?content=intellectual+property&year_start=1800&year_end=2008&" -"amp;corpus=0&smoothing=1\">alrededor de 1990</a>. (<a " -"href=\"/graphics/seductivemirage.png\">copia local de la imagen</a>)." +"común en los últimos años (La OMPI es formalmente una organización de la " +"ONU, pero de hecho representa los intereses de los titulares de derechos de " +"autor, patentes y marcas). Su amplia utilización data desde <a href=\"http://" +"ngrams.googlelabs.com/graph?content=intellectual+property&" +"year_start=1800&year_end=2008&corpus=0&smoothing=1\">alrededor " +"de 1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">copia local de la " +"imagen</a>)." # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about " "copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for " "physical objects. (This analogy is at odds with the legal philosophies of " -"copyright law, of patent law, and of trademark law, but only specialists know " -"that.) These laws are in fact not much like physical property law, but use of " -"this term leads legislators to change them to be more so. Since that is the " -"change desired by the companies that exercise copyright, patent and trademark " -"powers, the bias introduced by the term “intellectual property” " -"suits them." +"copyright law, of patent law, and of trademark law, but only specialists " +"know that.) These laws are in fact not much like physical property law, but " +"use of this term leads legislators to change them to be more so. Since that " +"is the change desired by the companies that exercise copyright, patent and " +"trademark powers, the bias introduced by the term “intellectual " +"property” suits them." msgstr "" "En esta expresión subyace un prejuicio malicioso, que no es difÃcil de ver: " "sugiere que pensemos en los derechos de autor, las patentes y las marcas por " "analogÃa con los derechos de propiedad sobre los objetos fÃsicos (esta " "analogÃa está reñida con la filosofÃa de la legislación de los derechos de " -"autor, de las patentes y de las marcas, pero sólo los especialistas lo saben)." -" De hecho, estas leyes no se parecen mucho a la legislación de la propiedad " -"de los objetos fÃsicos, pero el uso de esta expresión induce a los " +"autor, de las patentes y de las marcas, pero sólo los especialistas lo " +"saben). De hecho, estas leyes no se parecen mucho a la legislación de la " +"propiedad de los objetos fÃsicos, pero el uso de esta expresión induce a los " "legisladores a cambiarlas para que sean más parecidas a esta última. Como " "este es el cambio que quieren las compañÃas que controlan los derechos de " "autor, las patentes y las marcas, la expresión «propiedad intelectual» les " "viene muy bien. " # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me " "to propose some other name for the overall category—or have proposed " @@ -118,16 +124,16 @@ "Tales sugerencias incluyen IMP (Imposed Monopoly Privileges) y GOLEM " "(Government-Originated Legally Enforced Monopolies) <a href=\"#footNote1\" " "id=\"bodyNote1\">[1]</a>. Algunos hablan de «regÃmenes de derechos " -"exclusivos», " -"pero refiriéndose a las restricciones como «rights» también con un doble " -"sentido." +"exclusivos», pero refiriéndose a las restricciones como «rights» también con " +"un doble sentido." # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake " "to replace “intellectual property” with any other term. A " -"different name will not address the term's deeper problem: overgeneralization." -" There is no such unified thing as “intellectual " +"different name will not address the term's deeper problem: " +"overgeneralization. There is no such unified thing as “intellectual " "property”—it is a mirage. The only reason people think it makes " "sense as a coherent category is that widespread use of the term has misled " "them." @@ -141,18 +147,20 @@ "uso generalizado." # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump " "together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these " -"various laws tend to assume they are based on a common principle and function " -"similarly." +"various laws tend to assume they are based on a common principle and " +"function similarly." msgstr "" "El término «propiedad intelectual» es a lo sumo un cajón de sastre donde se " -"meten leyes dispares. Los profanos que oyen cómo se aplica una sola expresión " -"a estas legislaciones diferentes tienden a asumir que están basadas en un " -"principio común, y que funcionan de forma parecida." +"meten leyes dispares. Los profanos que oyen cómo se aplica una sola " +"expresión a estas legislaciones diferentes tienden a asumir que están " +"basadas en un principio común, y que funcionan de forma parecida." # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "Nothing could be further from the case. These laws originated separately, " "evolved differently, cover different activities, have different rules, and " @@ -163,6 +171,7 @@ "diferentes normas y suscitan diferentes cuestiones polÃticas." # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "Copyright law was designed to promote authorship and art, and covers the " "details of expression of a work. Patent law was intended to promote the " @@ -171,31 +180,33 @@ "some fields and not in others." msgstr "" "La legislación sobre los derechos de autor fue diseñada para promover a la " -"autorÃa y el arte, y se aplica a los detalles de la expresión de una obra. La " -"legislación sobre las patentes iba dirigida a animar a la publicación de " +"autorÃa y el arte, y se aplica a los detalles de la expresión de una obra. " +"La legislación sobre las patentes iba dirigida a animar a la publicación de " "ideas útiles, al precio de ceder un monopolio temporal sobre ella, un precio " "que puede merecer la pena pagar en unos campos y no en otros." # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "" -"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way of " -"acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. " +"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way " +"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. " "Legislators under the influence of the term “intellectual " "property”, however, have turned it into a scheme that provides " "incentives for advertising." msgstr "" "La legislación sobre marcas, en cambio, no estaba destinada a promover " "ninguna actividad en particular, solo intentaba permitir a los compradores " -"saber qué estaban comprando. Sin embargo, los legisladores bajo la influencia " -"de la «propiedad intelectual» la han convertido en un ardid que proporciona " -"incentivos para la publicidad." +"saber qué estaban comprando. Sin embargo, los legisladores bajo la " +"influencia de la «propiedad intelectual» la han convertido en un ardid que " +"proporciona incentivos para la publicidad." # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "" -"Since these laws developed independently, they are different in every detail, " -"as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn some fact " -"about copyright law, you'd be wise to assume that patent law is different. " -"You'll rarely go wrong!" +"Since these laws developed independently, they are different in every " +"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn " +"some fact about copyright law, you'd be wise to assume that patent law is " +"different. You'll rarely go wrong!" msgstr "" "Dado que estas leyes se desarrollaron de manera independiente, son muy " "diferentes tanto en todos sus detalles como en sus métodos y sus objetivos " @@ -204,15 +215,16 @@ "¡Seguramente no se equivocará!." # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "People often say “intellectual property” when they really mean " "some larger or smaller category. For instance, rich countries often impose " "unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. Some of these " "laws are “intellectual property” laws, and others are not; " -"nonetheless, critics of the practice often grab for that label because it has " -"become familiar to them. By using it, they misrepresent the nature of the " -"issue. It would be better to use an accurate term, such as " -"“legislative colonization”, that gets to the heart of the matter." +"nonetheless, critics of the practice often grab for that label because it " +"has become familiar to them. By using it, they misrepresent the nature of " +"the issue. It would be better to use an accurate term, such as “" +"legislative colonization”, that gets to the heart of the matter." msgstr "" "La gente suele decir «propiedad intelectual» cuando en realidad se refiere a " "otra categorÃa, más grande o más pequeña. Por ejemplo, a menudo los paÃses " @@ -224,32 +236,35 @@ "apunta al corazón de la cuestión." # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "" -"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors who " -"teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the term " -"“intellectual property”, and make general statements that " +"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors " +"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the " +"term “intellectual property”, and make general statements that " "conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:" msgstr "" "Los profanos no son los únicos confundidos por esta expresión. Incluso " -"profesores de derecho que enseñan estas leyes son seducidos y confundidos por " -"el atractivo de la expresión «propiedad intelectual», y hacen afirmaciones " -"generales que contradicen hechos que conocen. Por ejemplo, un profesor " -"escribió en el 2006:" +"profesores de derecho que enseñan estas leyes son seducidos y confundidos " +"por el atractivo de la expresión «propiedad intelectual», y hacen " +"afirmaciones generales que contradicen hechos que conocen. Por ejemplo, un " +"profesor escribió en el 2006:" # type: Content of: <blockquote><p> +#. type: Content of: <blockquote><p> msgid "" "Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the " "US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual " "property. They knew rights might be necessary, but…they tied " "congress's hands, restricting its power in multiple ways." msgstr "" -"Al contrario que sus descendientes, que ahora hacen contactos en la OMPI, los " -"padres de la Constitución de EE.UU. tenÃan una actitud basada en principios y " -"procompetitiva hacia la propiedad intelectual. SabÃan que los derechos podÃan " -"ser necesarios, pero... le ataron las manos al congreso, restringiendo su " -"poder de muchas formas." +"Al contrario que sus descendientes, que ahora hacen contactos en la OMPI, " +"los padres de la Constitución de EE.UU. tenÃan una actitud basada en " +"principios y procompetitiva hacia la propiedad intelectual. SabÃan que los " +"derechos podÃan ser necesarios, pero... le ataron las manos al congreso, " +"restringiendo su poder de muchas formas." # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US " "Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause, " @@ -258,13 +273,13 @@ "generalization." msgstr "" "Esta cita se refiere al artÃculo 1, octava sección, cláusula 8 de la " -"Constitución " -"de los EE.UU., que autoriza las leyes de derechos de autor y las de patentes. " -"Esta cláusula, sin embargo, no tiene nada que ver con las leyes de marcas. La " -"expresión «propiedad intelectual» llevó a este profesor a una " -"generalización falsa." +"Constitución de los EE.UU., que autoriza las leyes de derechos de autor y " +"las de patentes. Esta cláusula, sin embargo, no tiene nada que ver con las " +"leyes de marcas. La expresión «propiedad intelectual» llevó a este profesor a " +"una generalización falsa." # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "The term “intellectual property” also leads to simplistic " "thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that " @@ -276,19 +291,20 @@ msgstr "" "La expresión “propiedad intelectual” también conduce a un " "pensamiento simplista. Lleva a la gente a centrarse en la exigua parte común " -"en la forma de estas leyes dispares, que crean privilegios especiales " -"para ciertas partes, y a ignorar su esencia: las restricciones especÃficas " -"que cada ley impone al público y las consecuencias que de ellas resultan. " -"Centrarse de manera tan simplista en la forma favorece un enfoque " -"“económico” de todas estas cuestiones." +"en la forma de estas leyes dispares, que crean privilegios especiales para " +"ciertas partes, y a ignorar su esencia: las restricciones especÃficas que " +"cada ley impone al público y las consecuencias que de ellas resultan. " +"Centrarse de manera tan simplista en la forma favorece un enfoque “" +"económico” de todas estas cuestiones." # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined " "assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of " "production matters while freedom and way of life do not, and factual " -"assumptions which are mostly false, such as that copyrights on music supports " -"musicians, or that patents on drugs support life-saving research." +"assumptions which are mostly false, such as that copyrights on music " +"supports musicians, or that patents on drugs support life-saving research." msgstr "" "La economÃa funciona aquÃ, como otras muchas veces, como un vehÃculo para " "suposiciones no comprobadas. Estas incluyen suposiciones sobre valores, como " @@ -298,15 +314,16 @@ "patentes farmacéuticas ayudan a la investigación para salvar vidas." # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "" -"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term " -"“intellectual property”, the specific issues raised by the " -"various laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics " -"of each law—precisely what the term “intellectual property” " +"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “" +"intellectual property”, the specific issues raised by the various laws " +"become nearly invisible. These issues arise from the specifics of each " +"law—precisely what the term “intellectual property” " "encourages people to ignore. For instance, one issue relating to copyright " "law is whether music sharing should be allowed; patent law has nothing to do " -"with this. Patent law raises issues such as whether poor countries should be " -"allowed to produce life-saving drugs and sell them cheaply to save lives; " +"with this. Patent law raises issues such as whether poor countries should " +"be allowed to produce life-saving drugs and sell them cheaply to save lives; " "copyright law has nothing to do with such matters." msgstr "" "Otro problema es que, a la escala tan amplia que está implÃcita con el " @@ -315,14 +332,15 @@ "cuestiones surgen de las particularidades de cada legislación, precisamente " "lo que la expresión “propiedad intelectual” induce a la gente a " "ignorar. Por ejemplo, una cuestión relacionada con la legislación de los " -"derechos de autor es si debe permitirse el intercambio para compartir música. " -"La legislación de patentes no tiene nada que ver con esto. La ley de patentes " -"suscita cuestiones como la de si se debe permitir a los paÃses pobres " -"producir medicinas para enfermedades mortales y venderlas a bajo precio para " -"salvar " -"vidas. La legislación de los derechos de autor no tiene nada que ver con esto." +"derechos de autor es si debe permitirse el intercambio para compartir " +"música. La legislación de patentes no tiene nada que ver con esto. La ley de " +"patentes suscita cuestiones como la de si se debe permitir a los paÃses " +"pobres producir medicinas para enfermedades mortales y venderlas a bajo " +"precio para salvar vidas. La legislación de los derechos de autor no tiene " +"nada que ver con esto." # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic " "aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as " @@ -332,112 +350,149 @@ msgstr "" "Ninguna de estas cuestiones es solo de naturaleza económica, y sus aspectos " "no económicos son muy diferentes. Si se analizan estas cuestiones desde el " -"punto de vista económico, superficial y excesivamente generalizado, no podrán " -"apreciarse las diferencias. Si usted mete ambas legislaciones en el bolsa de " -"la “propiedad intelectual” verá que eso obstruye su capacidad " -"para pensar claramente sobre cada una." +"punto de vista económico, superficial y excesivamente generalizado, no " +"podrán apreciarse las diferencias. Si usted mete ambas legislaciones en el " +"bolsa de la “propiedad intelectual” verá que eso obstruye su " +"capacidad para pensar claramente sobre cada una." # type: Content of: <p> -msgid "" -"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” and " -"any generalizations about this supposed category are almost surely foolish. " -"If you think all those laws are one issue, you will tend to choose your " -"opinions from a selection of sweeping overgeneralizations, none of which is " -"any good." +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” " +"and any generalizations about this supposed category are almost surely " +"foolish. If you think all those laws are one issue, you will tend to choose " +"your opinions from a selection of sweeping overgeneralizations, none of " +"which is any good." msgstr "" "Asà pues, cualquier opinión sobre “la cuestión de la propiedad " "intelectual” y cualquier generalización sobre esta supuesta categorÃa " "son casi seguro estúpidas. Si cree que todas estas legislaciones se refieren " -"a " -"la misma cuestión, tenderá a elegir sus opiniones entre una selección de " +"a la misma cuestión, tenderá a elegir sus opiniones entre una selección de " "amplias generalizaciones, ninguna de las cuales es buena." # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "If you want to think clearly about the issues raised by patents, or " -"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step is " -"to forget the idea of lumping them together, and treat them as separate " +"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step " +"is to forget the idea of lumping them together, and treat them as separate " "topics. The second step is to reject the narrow perspectives and simplistic " -"picture the term “intellectual property” suggests. Consider each " -"of these issues separately, in its fullness, and you have a chance of " +"picture the term “intellectual property” suggests. Consider " +"each of these issues separately, in its fullness, and you have a chance of " "considering them well." msgstr "" "Si quiere pensar con claridad sobre las cuestiones suscitadas por las " -"patentes, el copyright o las marcas comerciales, el primer paso es olvidar la " -"idea de agruparlas, debe tratarlas como asuntos separados. El segundo paso es " -"rechazar el punto de vista estrecho y el panorama simplista que sugiere la " -"expresión “propiedad intelectual”. Considere estas cuestiones " -"separadamente, amplÃe sus puntos de vista, y tendrá la oportunidad de " -"considerarlas correctamente." +"patentes, el copyright o las marcas comerciales, el primer paso es olvidar " +"la idea de agruparlas, debe tratarlas como asuntos separados. El segundo " +"paso es rechazar el punto de vista estrecho y el panorama simplista que " +"sugiere la expresión “propiedad intelectual”. Considere estas " +"cuestiones separadamente, amplÃe sus puntos de vista, y tendrá la " +"oportunidad de considerarlas correctamente." # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "" -"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe." -"org/projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and " +"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/" +"projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and " "substance of WIPO</a>." msgstr "" -"Y en lo que se refiere a la reforma de la OMPI existe <a " -"href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.es.html\">una propuesta para " -"cambiar su nombre y su esencia</a>." +"Y en lo que se refiere a la reforma de la OMPI existe <a href=\"http://fsfe." +"org/projects/wipo/wiwo.es.html\">una propuesta para cambiar su nombre y su " +"esencia</a>." # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +#. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" -"<a href=\"#bodyNote1\" id=\"footNote1\" title=\"Volver al párrafo\">[1]</a> N." -" del T.: " -"«imp» significa en inglés «diablillo» y un «golem» es un ser mitológico " -"hebreo." +"<a href=\"#bodyNote1\" id=\"footNote1\" title=\"Volver al párrafo\">[1]</a> " +"N. del T.: «imp» significa en inglés «diablillo» y un «golem» es un ser " +"mitológico hebreo." # type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><em>" -"g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " -"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections " -"or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmasters@gnu." -"org</em></a>." -msgstr "" -"Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a href=" -"\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. También dispone <a href=\"/" -"contact/\">de otros medios para contactar</a> con la FSF.<br/> " -"Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=" -"\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>." +#. type: Content of: <div><p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" +#| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " +#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other " +#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org" +#| "\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." +msgid "" +"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" +"\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " +"ways to contact</a> the FSF." +msgstr "" +"Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a href=\"mailto:" +"g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. También dispone <a href=\"/contact/" +"\">de otros medios para contactar</a> con la FSF.<br/> Por favor, envÃe " +"enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=\"mailto:web-" +"translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>." + +# type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <div><p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" +#| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " +#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other " +#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org" +#| "\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." +msgid "" +"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" +"\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." +msgstr "" +"Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a href=\"mailto:" +"g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. También dispone <a href=\"/contact/" +"\">de otros medios para contactar</a> con la FSF.<br/> Por favor, envÃe " +"enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=\"mailto:web-" +"translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>." # type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <div><p> msgid "" -"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">" -"Translations README</a> for information on coordinating and submitting " +"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " "translations of this article." msgstr "" "Por favor, vea el <a href=\"/server/standards/README.translations.es.html\" " ">LÃAME de las traducciones</a> para obtener información acerca cómo " "coordinar y enviar traducciones de este artÃculo." -# type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><p> msgid "" -"Copyright © 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying " -"and distribution of this entire article is permitted worldwide without " -"royalty in any medium provided this notice is preserved." -msgstr "" -"Copyright © 2004, 2006, 2010 Richard Stallman <br /> Verbatim copying " -"and distribution of this entire article is permitted worldwide without " -"royalty in any medium provided this notice is preserved." +"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" +"NoDerivs 3.0 United States License</a>." +msgstr "" # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +#. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" -msgstr "" -"<!-- " -"Alejandro Luis Bonavita, 2011" -"-->" +msgstr "<!-- Alejandro Luis Bonavita, 2011-->" # type: Content of: <div><p> #. timestamp start +#. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr "Ãltima actualización: " # type: Content of: <div><h4> +#. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traducciones de esta página" - +# type: Content of: <div><p> +#~ msgid "" +#~ "Copyright © 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman <br /> Verbatim " +#~ "copying and distribution of this entire article is permitted worldwide " +#~ "without royalty in any medium provided this notice is preserved." +#~ msgstr "" +#~ "Copyright © 2004, 2006, 2010 Richard Stallman <br /> Verbatim " +#~ "copying and distribution of this entire article is permitted worldwide " +#~ "without royalty in any medium provided this notice is preserved."