CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 11/08/26 16:49:42
Modified files: licenses/po : fdl-1.3-faq.ca.po fdl-howto.ca.po fdl-howto-opt.ca.po gpl-howto.ca.po gpl-violation.ca.po quick-guide-gplv3.ca.po rms-why-gplv3.ca.po Log message: Updated. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.ca.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto.ca.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto-opt.ca.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.ca.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.ca.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/rms-why-gplv3.ca.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11 Patches: Index: fdl-1.3-faq.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.ca.po,v retrieving revision 1.11 retrieving revision 1.12 diff -u -b -r1.11 -r1.12 --- fdl-1.3-faq.ca.po 14 Jul 2011 08:35:58 -0000 1.11 +++ fdl-1.3-faq.ca.po 26 Aug 2011 16:49:28 -0000 1.12 @@ -8,12 +8,12 @@ "Project-Id-Version: fdl-1.3-faq.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-21 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:36+0200\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan <www-ca-traduct...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> @@ -368,7 +368,7 @@ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." -msgstr "" +msgstr "Aquesta pà gina es troba sota la <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\">Llicència Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units d'Amèrica</a>." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. Index: fdl-howto.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto.ca.po,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -b -r1.14 -r1.15 --- fdl-howto.ca.po 14 Jul 2011 08:35:58 -0000 1.14 +++ fdl-howto.ca.po 26 Aug 2011 16:49:28 -0000 1.15 @@ -8,12 +8,12 @@ "Project-Id-Version: fdl-howto.ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-22 18:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:44+0200\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan <www-ca-traduct...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> @@ -81,7 +81,7 @@ # type: Content of: <dl><dd><pre> #. type: Content of: <dl><dd><pre> -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "" #| "\n" #| "@c -*-texinfo-*-\n" @@ -96,7 +96,6 @@ "@c Free Software Foundation, Inc.\n" "@c See the file elisp.texi for copying conditions.\n" msgstr "" -"\n" "@c -*-texinfo-*-\n" "@c This is part of the GNU Emacs Lisp Reference Manual.\n" "@c Copyright (C) 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1999\n" @@ -217,7 +216,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -231,13 +229,10 @@ msgstr "" "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu." "org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. També hi ha <a href=\"/contact/contact.ca." -"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços " -"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:" -"webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." +"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. " # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -248,9 +243,7 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgstr "" -"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu." -"org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. També hi ha <a href=\"/contact/contact.ca." -"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços " +"Envieu els enllaços " "trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:" "webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." @@ -283,7 +276,7 @@ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." -msgstr "" +msgstr "Aquesta pà gina es troba sota la <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\">Llicència Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units d'Amèrica</a>." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. Index: fdl-howto-opt.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto-opt.ca.po,v retrieving revision 1.9 retrieving revision 1.10 diff -u -b -r1.9 -r1.10 --- fdl-howto-opt.ca.po 14 Jul 2011 08:35:58 -0000 1.9 +++ fdl-howto-opt.ca.po 26 Aug 2011 16:49:29 -0000 1.10 @@ -6,13 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdl-howto-opt.ca\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-23 18:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:42+0200\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan <ww-ca-traduct...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> @@ -60,7 +61,7 @@ # type: Content of: <pre> #. type: Content of: <pre> -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "" #| "\n" #| " Permission is granted to copy, distribute and/or modify this\n" @@ -146,7 +147,7 @@ # type: Content of: <pre> #. type: Content of: <pre> -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "" #| "\n" #| " Permission is granted to copy, distribute and/or modify this\n" @@ -286,7 +287,7 @@ # type: Content of: <pre> #. type: Content of: <pre> -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "" #| "\n" #| " Free Manuals Inc. paid Alyssa P. Hacker to write this manual\n" @@ -295,7 +296,7 @@ " Free Manuals Inc. paid Alyssa P. Hacker to write this manual\n" " and asks for your support through buying the Free Manuals edition.\n" msgstr "" -"\n" +"" " L'Editorial Free Manuals va pagar a Alyssa P. Hacker per escriure aquest manual, \n" " i us demana que li doneu suport comprant l'edició de l'Editorial Free Manuals.\n" @@ -313,7 +314,7 @@ # type: Content of: <pre> #. type: Content of: <pre> -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "" #| "\n" #| " Permission is granted to copy, distribute and/or modify this\n" @@ -361,7 +362,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -375,13 +375,10 @@ msgstr "" "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu." "org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. També hi ha <a href=\"/contact/contact.ca." -"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços " -"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:" -"webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." +"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. " # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -392,9 +389,7 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgstr "" -"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu." -"org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. També hi ha <a href=\"/contact/contact.ca." -"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços " +"Envieu els enllaços " "trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:" "webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." @@ -426,7 +421,7 @@ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." -msgstr "" +msgstr "Aquesta pà gina es troba sota la <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\">Llicència Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units d'Amèrica</a>." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. Index: gpl-howto.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.ca.po,v retrieving revision 1.15 retrieving revision 1.16 diff -u -b -r1.15 -r1.16 --- gpl-howto.ca.po 14 Jul 2011 08:36:00 -0000 1.15 +++ gpl-howto.ca.po 26 Aug 2011 16:49:29 -0000 1.16 @@ -8,12 +8,12 @@ "Project-Id-Version: gpl-howto.ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-21 13:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:45+0200\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan <www-ca-traduct...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> @@ -491,7 +491,7 @@ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." -msgstr "" +msgstr "Aquesta pà gina es troba sota la <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\">Llicència Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units d'Amèrica</a>." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. Index: gpl-violation.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.ca.po,v retrieving revision 1.9 retrieving revision 1.10 diff -u -b -r1.9 -r1.10 --- gpl-violation.ca.po 14 Jul 2011 08:36:00 -0000 1.9 +++ gpl-violation.ca.po 26 Aug 2011 16:49:29 -0000 1.10 @@ -8,12 +8,12 @@ "Project-Id-Version: gpl-violation.ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-25 20:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:46+0200\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan <www-ca-traduct...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> @@ -229,7 +229,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -243,13 +242,10 @@ msgstr "" "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu." "org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. També hi ha <a href=\"/contact/contact.ca." -"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços " -"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:" -"webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." +"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. " # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -260,9 +256,7 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgstr "" -"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu." -"org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. També hi ha <a href=\"/contact/contact.ca." -"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços " +"Envieu els enllaços " "trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:" "webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." @@ -295,7 +289,7 @@ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." -msgstr "" +msgstr "Aquesta pà gina es troba sota la <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\">Llicència Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units d'Amèrica</a>." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. Index: quick-guide-gplv3.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po,v retrieving revision 1.10 retrieving revision 1.11 diff -u -b -r1.10 -r1.11 --- quick-guide-gplv3.ca.po 14 Jul 2011 08:36:01 -0000 1.10 +++ quick-guide-gplv3.ca.po 26 Aug 2011 16:49:29 -0000 1.11 @@ -8,12 +8,12 @@ "Project-Id-Version: quick-gide-gplv3.ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:26-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-25 20:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:47+0200\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan <www-ca-traduct...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> @@ -783,7 +783,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -797,13 +796,10 @@ msgstr "" "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu." "org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. També hi ha <a href=\"/contact/contact.ca." -"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços " -"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:" -"licens...@gnu.org\"><em>licens...@gnu.org</em></a>." +"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. " # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -814,9 +810,7 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:licens...@gnu.org\"><em>licens...@gnu.org</em></a>." msgstr "" -"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu." -"org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. També hi ha <a href=\"/contact/contact.ca." -"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços " +"Envieu els enllaços " "trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:" "licens...@gnu.org\"><em>licens...@gnu.org</em></a>." @@ -843,7 +837,7 @@ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." -msgstr "" +msgstr "Aquesta pà gina es troba sota la <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\">Llicència Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units d'Amèrica</a>." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. Index: rms-why-gplv3.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/rms-why-gplv3.ca.po,v retrieving revision 1.10 retrieving revision 1.11 diff -u -b -r1.10 -r1.11 --- rms-why-gplv3.ca.po 14 Jul 2011 08:36:01 -0000 1.10 +++ rms-why-gplv3.ca.po 26 Aug 2011 16:49:29 -0000 1.11 @@ -8,12 +8,12 @@ "Project-Id-Version: rms-why-gplv3.ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:26-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-19 12:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:48+0200\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan <www-ca-traduct...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> @@ -387,7 +387,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -401,13 +400,10 @@ msgstr "" "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu." "org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. També hi ha <a href=\"/contact/contact.ca." -"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços " -"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:" -"webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." +"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -418,9 +414,7 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgstr "" -"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu." -"org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. També hi ha <a href=\"/contact/contact.ca." -"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços " +"Envieu els enllaços " "trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:" "webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." @@ -439,14 +433,14 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2007, 2009 Richard Stallman" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2007, 2009 Richard Stallman" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." -msgstr "" +msgstr "Aquesta pà gina es troba sota la <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\">Llicència Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units d'Amèrica</a>." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.