CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Joerg Kohne <joeko> 11/08/12 13:16:17
Added files: fun/po : humor.de.po Log message: Add German translation CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/po/humor.de.po?cvsroot=www&rev=1.1 Patches: Index: humor.de.po =================================================================== RCS file: humor.de.po diff -N humor.de.po --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ humor.de.po 12 Aug 2011 13:16:11 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,741 @@ +# German translation of http://gnu.org/fun/humor.html +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnu.org article. +# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: humor.html\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-10 18:12+0200\n" +"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n" +"Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" + +#. type: Content of: <title> +msgid "Laugh along with GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" +msgstr "Lachen mit GNU - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)" + +#. type: Content of: <h2> +msgid "Laugh along with GNU" +msgstr "Lachen mit GNU" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"This is a web page designed to provide some laughs to the working hackers." +msgstr "Diese Webseite soll aktiven Hackern einige Lacher liefern." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"It contains software, documentation, music, poems, etc. submitted by GNU " +"users and collected by GNU contributers over the years." +msgstr "" +"Enthalten sind Software, Dokumentation, Musik, Gedichte usw., von GNU " +"Benutzern eingesendet und über die Jahre von GNUs Mitwirkenden gesammelt." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Many of the graphics in the <a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art " +"Gallery</a> also have humorous twists." +msgstr "" +"Viele der Grafiken der <a href=\"/graphics/graphics\">GNU Kunst-Galerie</a> " +"haben auch humorvolle Wendungen." + +#. type: Content of: <h3> +msgid "Create More Laughs" +msgstr "Erstell’ mehr Lacher" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Here are some <a href=\"/server/tasks.html#fun\">more laughs</a> that could " +"be added here." +msgstr "Hier sind noch einige <a href=\"/server/tasks.html#fun\">weitere Lacher</a>, die hinzugefügt werden könnten…" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Humor submissions are welcome and encouraged. Please read <a href=" +"\"#Guidelines\">Humor Submission Guidelines</a> for details about submitting " +"content for the humor section." +msgstr "" +"Humorvolle Einsendungen sind willkommen und erwünscht. Weitere Informationen " +"unter <a href=\"#guidelines\">Leitfaden für humorvolle Einsendungen</a>." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Please send us, <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmasters@gnu." +"org></a>, your ideas for more laughs to be added to this page and this " +"web site!" +msgstr "" +"Bitte sende Ideen, die dieser Seite und diesen Webauftritt hinzugefügt " +"werden können, an <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmasters@gnu." +"org></a>!" + +#. type: Content of: <h3> +msgid "Software" +msgstr "Software" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/gcc.html\">Suggested GCC Options</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/gcc.html\" hreflang=\"en\">Vorgeschlagene GCC-Optionen</" +"a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/declarations.html\">Funny C/C++ Declarations</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/declarations.html\" hreflang=\"en\">Lustige C/C++–" +"Deklarationen</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/c+-.html\">C more or less</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/c+-.html\" hreflang=\"en\">C mehr oder weniger</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "GPL'd <a href=\"/fun/jokes/dna.html\">source code</a> for humans" +msgstr "" +"GPL-lizenzierter <a href=\"/fun/jokes/dna.html\" hreflang=\"en\">Quellcode</" +"a> für Menschen" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/ed.html\">Source code for ed :-)</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/ed.html\" hreflang=\"en\">Quellcode für ed :-)</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/fun/jokes/brainfuck.html\">Source code for ed in BrainFuck ;-)</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/brainfuck.html\" hreflang=\"en\">Quellcode für ed in " +"Brainfuck ;-)</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/errno.2.html\">Errno codes</a>" +msgstr "<a href=\"/fun/jokes/errno.2.html\" hreflang=\"en\">Errno-Codes</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/error-haiku.html\">Error messages</a> in Haiku" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/error-haiku.html\" hreflang=\"en\">Haiku-" +"Fehlermeldungen</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/fun/jokes/happy-new-year.cfbC.html\">Happy New Year in 4 " +"languages</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/happy-new-year.cfbC.html\" hreflang=\"en\">Frohes Neues " +"Jahr in 4 Sprachen</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/fun/jokes/merry-xmas.html\">Merry Christmas in 4 languages</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/merry-xmas.html\" hreflang=\"en\">Frohe Weihnachten in " +"4 Sprachen</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/long-options.html\">Long Options?</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/long-options.html\" hreflang=\"en\">Lange Optionen?</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/software.terms.html\">Software Terms</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/software.terms.html\" hreflang=\"en\">Software " +"Nutzungsbedingungen</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/pasta.code.html\">Spaghetti Code</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/pasta.code.html\" hreflang=\"en\">Spaghetti-Code</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/unix.errors.html\">Unix Error Messages</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/unix.errors.html\" hreflang=\"en\">Unix-" +"Fehlermeldungen</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnu-overflow.html\">GNU-Overflow?</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/gnu-overflow.html\" hreflang=\"en\">GNU-Ãberlauf?</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/helloworld.html\">Hello World!</a>" +msgstr "<a href=\"/fun/jokes/helloworld.html\" hreflang=\"en\">Hallo Welt!</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.html\">GNU Emacs</a>" +msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.html\" hreflang=\"en\">GNU Emacs</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/emacs.man\">Emacs man page from Plan9</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/emacs.man\" hreflang=\"en\">Emacs-Handbuchseite von " +"Plan9</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/ubuntu.html\">Ubuntu</a>" +msgstr "<a href=\"/fun/jokes/ubuntu.html\" hreflang=\"en\">Ubuntu</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"http://m.twitter.com/1990sLinuxUser\">Some humor via Twitter</a>" +msgstr "" +"<a href=\"http://m.twitter.com/1990sLinuxUser.html\" hreflang=\"en\">Einiger " +"Humor via Twitter</a>" + +#. type: Content of: <h3> +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentationen" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/echo.msg.html\">GNU Echo</a>" +msgstr "<a href=\"/fun/jokes/echo.msg.html\" hreflang=\"en\">GNU Echo</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/ed.msg.html\">Ed, man! !man ed</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/ed.msg.html\" hreflang=\"en\">Ed, man! !man ed</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/power.users.html\">Power Users Guide</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/power.users.html\" hreflang=\"en\">Power-" +"Benutzerhandbuch</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/fun/jokes/know.your.sysadmin.html\">Know your system " +"administrator</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/know.your.sysadmin.html\" hreflang=\"en\">Kenn’ " +"deinen Systemadministrator</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp.html\">GNU Emacs acronym expansions</" +"a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp.html\" hreflang=\"en\">GNU Emacs " +"Akronym-Erweiterungen</a>" + +#. type: Content of: <h3> +msgid "Music" +msgstr "Musik" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/music/\">GNU music and songs</a>" +msgstr "<a href=\"/music/music\">GNUs Musik und Lieder</a>" + +#. type: Content of: <h3> +msgid "Poems" +msgstr "Gedichte" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"The <a href=\"/fun/jokes/gingrinch.html\">Gingrinch</a> that stole congress" +msgstr "" +"Der <a href=\"/fun/jokes/gingrinch.html\" hreflang=\"en\">Gingrinch</a>, der " +"den Kongress stahl" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/last.bug.html\">The Last Bug</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/last.bug.html\" hreflang=\"en\">Der letzte " +"Programmfehler</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/midnight.dreary.html\">Midnight Dreary</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/midnight.dreary.html\" hreflang=\"en\">Düstere " +"Mitternacht</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/fun/jokes/networkologist.html\">A Networkologist's Christmas</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/networkologist.html\" hreflang=\"en" +"\">Netzwerklogistische Weihnacht</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/hakawatha.html\">Hakawatha</a>" +msgstr "<a href=\"/fun/jokes/hakawatha.html\" hreflang=\"en\">Hakawatha</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/only-gnu.html\">Only G.N.U.</a>" +msgstr "<a href=\"/fun/jokes/only-gnu.html\" hreflang=\"en\">Nur G.N.U.</a>" + +#. type: Content of: <h3> +msgid "Philosophy" +msgstr "Philosophie" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/fun/jokes/hello_world_patent.html\">The Swedish YAAS Foundation " +"Patent</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/hello_world_patent.html\" hreflang=\"en\">Das " +"schwedische YAAS Foundation Patent</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://maxbarry.com/2011/03/23/news.html\">Tomato parable</a>" +msgstr "" +"<a href=\"http://maxbarry.com/2011/03/23/news.html\" hreflang=\"en\">Tomaten-" +"Parabel</a>" + +#. type: Content of: <h3> +msgid "The Fourth Estate" +msgstr "Die Vierte Gewalt" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/freesoftware.html\">Free Software Hack</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/freesoftware.html\" hreflang=\"en\">Freie-Software-" +"Hack</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/fun/jokes/microsoft-church.html\">Microsoft and the Church</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/microsoft-church.html\" hreflang=\"en\">Microsoft und " +"die Kirche</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/rectium.html\">Rectium?</a>" +msgstr "<a href=\"/fun/jokes/rectium.html\" hreflang=\"en\">Rectium?</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/unix-hoax.html\">Unix, a Hoax?</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/unix-hoax.html\" hreflang=\"en\">Unix, ein Scherz?</a>" + +#. type: Content of: <h3> +msgid "Computing" +msgstr "Informatik" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/fun/jokes/programmer.txt\">You know you're a programmer " +"when…</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/programmer.txt\" hreflang=\"en\">Du weiÃt, du bist ein " +"Programmierer wenn…</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/any-key.html\">Where is any-key??</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/any-key.html\" hreflang=\"en\">Wo ist die beliebige " +"Taste??</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"What does Dr. Emacs think of the <a href=\"/fun/jokes/doctor.manifesto.html" +"\">GNU Manifesto</a>?" +msgstr "" +"Was denkt Dr. Emacs vom <a href=\"/fun/jokes/doctor.manifesto.html\" " +"hreflang=\"en\">GNU Manifest</a>?" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/fun/jokes/p5.delay.html\">Top 10 reasons why Intel delayed " +"announcing the P5</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/p5.delay.html\" hreflang=\"en\">Top 10 Gründe, warum " +"Intel die Bekanntgabe der P5 verzögert</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/fun/jokes/unreliable.net.html\">Top 10 Unreliable Networks</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/unreliable.net.html\" hreflang=\"en\">Top 10 der " +"unzuverlässigsten Netzwerke</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "The <a href=\"/fun/jokes/vaxorcist.html\">Vaxorcist</a>" +msgstr "" +"Der <a href=\"/fun/jokes/vaxorcist.html\" hreflang=\"en\">Vaxorzist</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/virus-warning.html\">Virus Warning</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/virus-warning.html\" hreflang=\"en\">Virenwarnung</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/gullibility.virus.html\">The Gullibility Virus</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/gullibility.virus.html\" hreflang=\"en\">Das " +"Leichtgläubigkeit-Virus</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/deadbeef.html\">Dead Beef</a>?" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/deadbeef.html\" hreflang=\"en\">Totes Rindfleisch</a>?" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/gcc_audio.html\">A Swarm of Gnats?</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/gcc_audio.html\" hreflang=\"en\">Ein Schwarm Mücken?</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"http://www.joke-archives.com/computers/deletedcharacters.html\"> " +"Where Do Deleted Characters Go?</a>" +msgstr "" +"<a href=\"http://www.joke-archives.com/computers/deletedcharacters.html" +"\">Wohin verschwinden die gelöschten Zeichen?</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/fun/jokes/10-kinds-of-people.html\">10 Kinds of People in the " +"World</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/10-kinds-of-people.html\" hreflang=\"en\">10 Arten von " +"Menschen auf der Welt</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/fun/jokes/xmodmap.html\">Physical Xmodmap, or The Dvorak " +"Typewriter Hack</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/xmodmap.html\" hreflang=\"en\">Physisches Xmodmap oder " +"der Dvorak-Schreibmaschinen-Hack</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/fun/jokes/evilmalware.html\">Why GNU/Linux Viruses are fairly " +"uncommon</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/evilmalware.html\" hreflang=\"en\">Warum GNU/Linux-" +"Viren relativ selten sind</a>" + +#. type: Content of: <h3> +msgid "Science and Engineering" +msgstr "Wissenschaft und Technik" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/phone.features.html\">Phone Features</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/phone.features.html\" hreflang=\"en\">Telefon-" +"Funktionen</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/physics.html\">The Physics Store!</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/physics.html\" hreflang=\"en\">Das Physikgeschäft!</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "Some <a href=\"/fun/jokes/science.facts.html\">Scientific Facts</a>" +msgstr "" +"Einige <a href=\"/fun/jokes/science.facts.html\" hreflang=\"en" +"\">Wissenschaftliche Fakten</a>" + +#. type: Content of: <h3> +msgid "Spam" +msgstr "Spam" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/spam/darkprofits.html\">Darkprofits</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/spam/darkprofits.html\" hreflang=\"en\">Dunkle Profite</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/spam/sheep.html\">Inflatable Sheep</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/spam/sheep.html\" hreflang=\"en\">Aufblasbare Schafe</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/fun/spam/warpgenerator.html\">Dimensional Warp Generator Needed</" +"a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/spam/warpgenerator.html\" hreflang=\"en\">Dimensionaler Warp-" +"Generator benötigt</a>" + +#. type: Content of: <h3> +msgid "Dictionary" +msgstr "Wörterbuch" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions1.html\">Fun Definitions 1</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions1.html\" hreflang=\"en\">Fun-Definitionen " +"1</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions2.html\">Fun Definitions 2</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions2.html\" hreflang=\"en\">Fun-Definitionen " +"2</a>" + +#. type: Content of: <h3> +msgid "Unclassified" +msgstr "Nicht klassifiziert" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"A luser's <a href=\"/fun/jokes/luser-vs-rms.html\">interaction</a> with <a " +"href= \"http://www.stallman.org/\">rms</a>" +msgstr "" +"Ein <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Luser</span> ist die <a href=\"/fun/" +"jokes/luser-vs-rms.html\" hreflang=\"en\">Interaktion</a> mit <a href= " +"\"http://www.stallman.org/\">RMS</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/anagrams.html\">Anagrams</a> for some common words" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/anagrams.html\" hreflang=\"en\">Anagramme</a> für " +"einige häufig-vorkommende Wörter" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "A war against <a href=\"/fun/jokes/bug.war.html\">Bugs</a>!" +msgstr "" +"Ein Krieg gegen <a href=\"/fun/jokes/bug.war.html\" hreflang=\"en" +"\">Programmfehler</a>!" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/fun/jokes/clinton.tree.html\">If Clinton was a tree…</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/clinton.tree.html\" hreflang=\"en\">Wenn Clinton ein " +"Baum wäre…</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "Funny <a href=\"/fun/jokes/courtroom.quips.html\">Court Statements</a>" +msgstr "" +"Lustige <a href=\"/fun/jokes/courtroom.quips.html\" hreflang=\"en" +"\">Gerichtsurteile</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/foreign-signs.html\">Foreign Signs</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/foreign-signs.html\" hreflang=\"en\">Ausländische " +"Zeichen</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/fsf-in-german.html\">FSF in German</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/fsf-in-german.html\" hreflang=\"en\">FSF in Deutsch</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnu.jive.html\">GNU Jive</a>" +msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gnu.jive.html\" hreflang=\"en\">GNU Jive</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/gospel.html\">Gospel</a>" +msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gospel.html\" hreflang=\"en\">Gospel</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/lawyers.html\">Lawyer</a> jokes" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/lawyers.html\" hreflang=\"en\">Rechtsanwalt</a>-Witze" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/look-and-feel.html\">Look and Feel</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/look-and-feel.html\" hreflang=\"en\">Look-und-Feel</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/panama.html\">Panama</a>" +msgstr "<a href=\"/fun/jokes/panama.html\" hreflang=\"en\">Panama</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/fun/jokes/linus-islam.html\">Linus Torvalds converts to Islam</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/linus-islam.html\" hreflang=\"en\">Linus Torvalds " +"konvertiert zum Islam</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/quayle.html\">Quayle</a>" +msgstr "<a href=\"/fun/jokes/quayle.html\" hreflang=\"en\">Quayle</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/quotations.html\">Quotations</a>" +msgstr "<a href=\"/fun/jokes/quotations.html\" hreflang=\"en\">Zitate</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/fun/jokes/shit-happens.html\">“Shit Happens!”</a> as " +"expressed by the religions of the world" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/shit-happens.html\" hreflang=\"en\">„Shit Happens!" +"“</a> durch die Religionen der Welt ausgedrückt" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/more-shit.html\">More Shit</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/more-shit.html\" hreflang=\"en\">Weiterer Shit</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/religions.html\">Shit Happens Contd</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/religions.html\" hreflang=\"en\">Shit Happens Contd</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/smileys.html\">Smileys :-)</a>" +msgstr "<a href=\"/fun/jokes/smileys.html\" hreflang=\"en\">Smileys :-)</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/spilling-checker.html\">Spilling Checker</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/spilling-checker.html\" hreflang=\"en\">Spilling-" +"Ãberprüfungsprogramm</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/fun/jokes/santa_comes_to_town.html\">Santa Claus comes to town</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/santa_comes_to_town.html\" hreflang=\"en\">Der " +"Weihnachtsmann kommt in die Stadt</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/fun/jokes/top-10-election-2000-bumper-stickers.html\">Top 10 " +"Election 2000 Bumper Stickers</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/top-10-election-2000-bumper-stickers.html\" hreflang=" +"\"en\">Top 10 Election 2000-Autoaufkleber</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/typoglycemia.html\">Typoglycemia</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/fun/jokes/typoglycemia.html\" hreflang=\"en\">Typoglycemia</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "The <a href=\"/fun/jokes/wolf-logo.html\">Wolf Logo</a>" +msgstr "" +"Das <a href=\"/fun/jokes/wolf-logo.html\" hreflang=\"en\">Wolf-Logo</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/fun/jokes/filks.html\">Some Filks</a>" +msgstr "<a href=\"/fun/jokes/filks.html\" hreflang=\"en\">Einiger Filk</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"http://laughlab.co.uk/\">LaughLab</a> — Including the “" +"the world's funniest joke”!" +msgstr "" +"<a href=\"http://laughlab.co.uk/\">LaughLab</a> – " +"einschlieÃlich des „der Welt lustigste Witz“!" + +#. type: Content of: <h2> +msgid "Disclaimer" +msgstr "Lizenzierung/Haftungsausschluss" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Much of the material on this page (and linked to from it) was obtained from " +"the FSF's <a href= \"ftp://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU " +"Project." +msgstr "" +"Die meisten Inhalte bzw. Werke auf dieser Seite (und verwiesene) wurden dem " +"<a href= \"ftp://lists.gnu.org/\">E-Mail-Archiv</a> des GNU Projekt der FSF " +"entnommen." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"The Free Software Foundation claims no copyrights on these. And we'll end " +"this page with a perfect <a href=\"/fun/jokes/purchase.agreement.html" +"\">Disclaimer</a>!" +msgstr "" +"Die <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> erhebt " +"keine Copyrightansprüche. Und wir beenden diese Seite mit einem perfekten <a " +"href=\"/fun/jokes/purchase.agreement.html\">Haftungsausschluss</a>! " + +#. type: Content of: <h3> +msgid "Humor Submission Guidelines" +msgstr "Leitfaden für humorvolle Einsendungen" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Our policy for the humor page is that we will include something if all of " +"these are true:" +msgstr "Grundsätzlich wird Humorvolles aufgenommen (und ist willkommen), wenn " + +#. type: Content of: <ol><li> +msgid "It should be funny." +msgstr "es lustig ist." + +#. type: Content of: <ol><li> +msgid "It has no copyright problems." +msgstr "es keine Copyright-Probleme gibt." + +#. type: Content of: <ol><li> +msgid "It is not libelous." +msgstr "es nicht verleumderisch ist." + +#. type: Content of: <ol><li> +msgid "It won't offend most ordinary hackers more than is reasonable in humor." +msgstr "" +"es gewöhnliche Hacker nicht mehr als über den angemessenen Humor hinaus " +"beleidigt." + +#. type: Content of: <ol><li> +msgid "The humor does not have to be computer-related." +msgstr "er nicht computerbezogen ist." + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +#. type: Content of: <div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" +msgstr " " + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" +"\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " +"ways to contact</a> the FSF." +msgstr "" +"Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:g...@gnu.org" +"\"><g...@gnu.org></a>. Sie koÌnnen auch die <a href=\"/contact/contact" +"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" +"\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." +msgstr "" +"Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder VorschlaÌge " +"an <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org>" +"</a>." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " +"translations of this article." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations" +"\">LIESMICH fuÌr UÌbersetzungen</a>, um weitere Informationen uÌber die " +"Koordinierung und Einsendung von UÌbersetzungen zu erhalten." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Copyright © 1999 Richard M. Stallman" +msgstr "Copyright © 1999 Richard M. Stallman" + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" +"NoDerivs 3.0 United States License</a>." +msgstr "" +"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-" +"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>." + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +#. type: Content of: <div><div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" +msgstr "<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011." + +#. timestamp start +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Updated:" +msgstr "Aktualisierung:" + +#. type: Content of: <div><h4> +msgid "Translations of this page" +msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"