CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    11/07/01 13:58:35

Modified files:
        licenses/po    : licenses.es.po 

Log message:
        Updated: added new paragraph & footer

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10

Patches:
Index: licenses.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses.es.po      17 Jun 2011 00:29:19 -0000      1.9
+++ licenses.es.po      1 Jul 2011 13:58:32 -0000       1.10
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/licenses/licenses.html
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Fernando A. Naranjo Molina <f...@telefonica.net>. 2003
 #
@@ -7,18 +7,19 @@
 # Santiago Becerra Carrillo, 2003.
 # Miguel Abad, 2004.
 # Gabriel Franco<find.the.er...@gmail.com>, 2009.
-# Xavier Reina <xre...@fsfe.org>, 2009, 2010.
+# Xavier Reina <xre...@fsfe.org>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.es 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-16 20:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-16 17:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-01 15:57+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <xre...@fsfe.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-gene...@gnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -78,6 +79,13 @@
 "that names our <a href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">recommended "
 "copyleft licenses</a>."
 msgstr ""
+"Si empezó un proyecto y no está seguro sobre qué licencia utilizar, <a "
+"href=\"/licenses/license-recommendations.html\">&ldquo;How to "
+"choose a license for your own work&rdquo;</a> detalla nuestras "
+"recomendaciones en una guía fácil de seguir. Si únicamente quiere una "
+"lista con referencias, disponemos de una página que nombra las <a "
+"href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">licencias de copyleft que "
+"recomendamos</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -871,7 +879,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org";
 #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
@@ -883,16 +890,12 @@
 "\"><em>g...@gnu.org</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title="
-"\"FreeSoftware Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href="
-"\"mailto:g...@gnu.org\";>&lt;g...@gnu.org&gt;</a>. También puede <a href=\"/"
-"contact/\">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br />Por favor, envíe "
-"enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=\"mailto:web-";
-"translat...@gnu.org\">&gt;web-translat...@gnu.org&lt;</a>."
+"Por favor, envíe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a href="
+"\"mailto:g...@gnu.org\";>&lt;g...@gnu.org&gt;</a>. También dispone <a "
+"href=\"/contact/\">de otros medios para contactar</a> con la FSF."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org";
 #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
@@ -903,10 +906,7 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:webmast...@gnu.org\";><em>webmast...@gnu.org</em></a>."
 msgstr ""
-"Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title="
-"\"FreeSoftware Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href="
-"\"mailto:g...@gnu.org\";>&lt;g...@gnu.org&gt;</a>. También puede <a href=\"/"
-"contact/\">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br />Por favor, envíe "
+"Por favor, envíe "
 "enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=\"mailto:web-";
 "translat...@gnu.org\">&gt;web-translat...@gnu.org&lt;</a>."
 

Reply via email to