CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/06/21 16:30:44
Modified files: software : devel.es.html reliability.es.html software/po : devel.es.po reliability.es.po Log message: Automatic update by GNUnited Nations. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/devel.es.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/reliability.es.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10 Patches: Index: devel.es.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/software/devel.es.html,v retrieving revision 1.10 retrieving revision 1.11 diff -u -b -r1.10 -r1.11 --- devel.es.html 27 Dec 2010 17:27:56 -0000 1.10 +++ devel.es.html 21 Jun 2011 16:30:31 -0000 1.11 @@ -121,6 +121,12 @@ href="README.accounts.html">instrucciones para obtener acceso a las máquinas</a> se encuentran en otra página.</p> +<p>En los equipos donde puede iniciar sesión, los desarrolladores del paquete +<a href="/software/gsrc/">gsrc</a> mantienen organizados por categorÃas las +versiones actuales de los paquetes de GNU (<tt>/gd/gnu/gnusys/live</tt>), +compiladas de su código fuente original. Para usarlo, la fuente +es<tt>/gd/gnu/gnusys/live/setup</tt>.</p> + <p>También puede <a href="http://www.fsf.org/about/systems/sending-mail-via-fencepost">usar una cuenta GNU como email</a>.</p> @@ -192,18 +198,17 @@ <!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> <div id="footer"> -<p>Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title="Free -Software Foundation">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a -href="mailto:g...@gnu.org"><g...@gnu.org></a>. También puede <a -href="/contact/">contactar con la FSF por otros medios</a>. <br />Por favor, -envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a +<p>Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU +a <a href="mailto:g...@gnu.org"><g...@gnu.org></a>. También existen <a +href="/contact/">otras formas para contactar</a> con la FSF.<br /> +Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href="mailto:web-translat...@gnu.org"><web-translat...@gnu.org></a>.</p> <p>Por favor, vea el <a href="/server/standards/README.translations.es.html"> LÃAME de las traducciones</a> para obtener información de cómo coordinar y enviar traducciones de este artÃculo.</p> -<p>Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.</p> +<p>Copyright © 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.</p> <p>Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the @@ -222,7 +227,7 @@ <p><!-- timestamp start --> Ãltima actualización: -$Date: 2010/12/27 17:27:56 $ +$Date: 2011/06/21 16:30:31 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: reliability.es.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/software/reliability.es.html,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -b -r1.14 -r1.15 --- reliability.es.html 15 Feb 2011 17:28:46 -0000 1.14 +++ reliability.es.html 21 Jun 2011 16:30:31 -0000 1.15 @@ -107,11 +107,11 @@ <!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> <div id="footer"> -<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a -href="mailto:g...@gnu.org"><g...@gnu.org></a>. There are also <a -href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.<br /> -Please send broken links and other corrections or suggestions to <a -href="mailto:webmast...@gnu.org"><webmast...@gnu.org></a>.</p> +<p>Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la FSF a <a +href="mailto:g...@gnu.org"><g...@gnu.org></a>. También dispone <a +href="/contact/">de otros medios para contactar con la FSF </a>.<br /> +Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a â©<a +href="mailto:web-translat...@gnu.org"><web-translat...@gnu.org></a></p> <p>Para informarse de <a href="/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo traducir al @@ -146,7 +146,7 @@ <p><!-- timestamp start --> Ãltima actualización: -$Date: 2011/02/15 17:28:46 $ +$Date: 2011/06/21 16:30:31 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: po/devel.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/software/po/devel.es.po,v retrieving revision 1.13 retrieving revision 1.14 diff -u -b -r1.13 -r1.14 --- po/devel.es.po 21 Jun 2011 14:02:46 -0000 1.13 +++ po/devel.es.po 21 Jun 2011 16:30:35 -0000 1.14 @@ -296,10 +296,10 @@ "it, source <tt>/gd/gnu/gnusys/live/setup</tt>." msgstr "" "En los equipos donde puede iniciar sesión, los desarrolladores del paquete " -"<a href=\"/software/gsrc/\">gsrc</a> mantienen organizados por categorÃas las " -"versiones actuales de los paquetes de GNU (<tt>/gd/gnu/gnusys/live</tt>), " -"compiladas de su código fuente original. Para usarlo, la fuente es" -"<tt>/gd/gnu/gnusys/live/setup</tt>." +"<a href=\"/software/gsrc/\">gsrc</a> mantienen organizados por categorÃas " +"las versiones actuales de los paquetes de GNU (<tt>/gd/gnu/gnusys/live</" +"tt>), compiladas de su código fuente original. Para usarlo, la fuente es<tt>/" +"gd/gnu/gnusys/live/setup</tt>." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> @@ -424,28 +424,22 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#| msgid "" -#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu." -#| "org\"><g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/" -#| "\">other ways to contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and " -#| "other corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org" -#| "\"><webmast...@gnu.org></a>." msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" "\"><g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways " "to contact</a> the FSF." msgstr "" -"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU a " -"<a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. También existen " -"<a href=\"/contact/\">otras formas para contactar</a> con la FSF." +"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU " +"a <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. También existen <a " +"href=\"/contact/\">otras formas para contactar</a> con la FSF." #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." msgstr "" -"Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a " -"href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>." +"Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=" +"\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> @@ -460,7 +454,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc." msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright © 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc." Index: po/reliability.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.es.po,v retrieving revision 1.9 retrieving revision 1.10 diff -u -b -r1.9 -r1.10 --- po/reliability.es.po 21 Jun 2011 13:53:18 -0000 1.9 +++ po/reliability.es.po 21 Jun 2011 16:30:36 -0000 1.10 @@ -237,28 +237,22 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#| msgid "" -#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu." -#| "org\"><g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/" -#| "\">other ways to contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and " -#| "other corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org" -#| "\"><webmast...@gnu.org></a>." msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" "\"><g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways " "to contact</a> the FSF." msgstr "" -"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la FSF a " -"<a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. También dispone " -"<a href=\"/contact/\">de otros medios para contactar con la FSF </a>." +"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la FSF a <a href=\"mailto:" +"g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. También dispone <a href=\"/contact/" +"\">de otros medios para contactar con la FSF </a>." #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." msgstr "" -"Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a â©<a " -"href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>" +"Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a â©<a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></" +"a>" # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p>