CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 11/05/09 18:39:19
Modified files: philosophy/po : philosophy.pl.po Log message: updated to en CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.pl.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15 Patches: Index: philosophy.pl.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.pl.po,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -b -r1.14 -r1.15 --- philosophy.pl.po 9 May 2011 00:27:43 -0000 1.14 +++ philosophy.pl.po 9 May 2011 18:38:41 -0000 1.15 @@ -1,16 +1,16 @@ # Polish translation of http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnu.org article. +# Jan Wieremjewicz <jas...@gmail.com>, 2010. # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011. -# Jan Wieremjewicz <jas...@gmail.com> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: philosophy.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-08 20:27-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-11 21:52-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-09 12:20-0600\n" "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <www-pl-tr...@gnu.org>\n" +"Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" msgstr "" -"Filozofia Projektu GNU - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)" +"Filozofia Projektu GNU - Projekt GNU - Fundacja wolnego oprogramowania (FSF)" # type: Content of: <h2> #. type: Content of: <h2> @@ -214,11 +214,10 @@ #. type: Content of: <h3> msgid "Further Resources" -msgstr "" +msgstr "Inne zasoby" # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "We have many more articles than can fit on a single page. You can find " #| "them on the pages linked here." @@ -226,7 +225,7 @@ "We have many more than can fit on a single page. You can find more linked " "here." msgstr "" -"Mamy wiÄcej artykuÅów niż by siÄ zmieÅciÅo na jednej stronie. Możecie " +"Mamy wiÄcej zasobów niż by siÄ zmieÅciÅo na jednej stronie. Możecie " "je odnaleÅºÄ na poniższych stronach." #. type: Content of: <ul><li> @@ -235,6 +234,9 @@ "you can watch video or listen to audio recordings of speeches and other " "events from the Free Software Foundation or the GNU project." msgstr "" +"<a href=\"http://audio-video.gnu.org\">Nagrania audio i wideo</a>. " +"Znajdziecie tu filmy i nagrania wykÅadów i innych wydarzeÅ " +"dotyczÄ cych Fundacji wolnego oprogramowania lub projektu GNU." # type: Content of: <ul><li> #. type: Content of: <ul><li> @@ -307,7 +309,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" #| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -321,14 +322,10 @@ msgstr "" "Pytania dotyczÄ ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href=" "\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. IstniejÄ także <a href=\"/" -"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /" -"> Informacje o niedziaÅajÄ cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub " -"propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-" -"translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>." +"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" #| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -339,10 +336,7 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." msgstr "" -"Pytania dotyczÄ ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href=" -"\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. IstniejÄ także <a href=\"/" -"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /" -"> Informacje o niedziaÅajÄ cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub " +"Informacje o niedziaÅajÄ cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub " "propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-" "translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>."