CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Besnik Bleta <beso> 11/01/02 20:12:11
Added files: fry/po : happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po Log message: first draft CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po?cvsroot=www&rev=1.1 Patches: Index: happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po =================================================================== RCS file: happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po diff -N happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po 2 Jan 2011 20:12:03 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,127 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-11 16:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-02 22:14+0200\n" +"Last-Translator: Besnik Bleta <bes...@programeshqip.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# type: Content of: <title> +msgid "Stephen Fry — The GNU Operating System" +msgstr "Stephen Fry — Sistemi Operativ GNU" + +# type: Attribute 'content' of: <meta> +msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" +msgstr "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i Lirë, Sistem Operativ, Kernel GNU, HURD, GNU HURD, Hurd" + +# type: Attribute 'content' of: <meta> +msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to share and improve the software they use." +msgstr "Që prej 1983, hartim i sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të përmirësojnë software-et që përdorin." + +# type: Attribute 'title' of: <link> +msgid "What's New" +msgstr "Ã'ka të Re" + +# type: Attribute 'title' of: <link> +msgid "New Free Software" +msgstr "Software i Lirë i Ri" + +# type: Content of: <h2> +msgid "“<a href=\"/fry/\">Happy Birthday to GNU</a>” in your language" +msgstr "“<a href=\"/fry/\">Gëzuar Datëlindjen GNU</a>” në gjuhën tuaj" + +# type: Content of: <p> +msgid "We have translated subtitles of the film in <a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">over 20 languages</a>, available for you to show on Software Freedom Day or at your local user group meetings." +msgstr "Titrat e filmit i kemi të përkthyera në <a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">mbi 20 gjuhë</a>, që të mund ta shfaqni në Ditën e Lirisë së Software-it ose në takimet e grupit tuaj vendor të përdoruesve." + +# type: Content of: <p> +msgid "We're using the <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subrip\">SubRip format</a> for subtitles, which is compatible with all the major free software video players." +msgstr "Për titrat përdorim <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subrip\">formatin SubRip</a>, që është i përputhshëm me të tërë lojtësit video software të lirë të njohur." + +# type: Content of: <h3> +msgid "What player are you using?" +msgstr "Cilin lojtës po përdorni?" + +# type: Content of: <p><a> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\" title=\"Videolan Client\">" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\" title=\"Klienti Videolan\">" + +# type: Content of: <p><a> +msgid "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\" title=\"Totem\">" +msgstr "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\" title=\"Totem\">" + +# type: Content of: <p><a> +msgid "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\" title=\"Mplayer Client\">" +msgstr "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\" title=\"Klienti Mplayer\">" + +# type: Content of: <p><a> +msgid "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\" title=\"Xine Client\">" +msgstr "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\" title=\"Klienti Xine\">" + +# type: Content of: <p><a> +msgid "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\" title=\"Kaffeine Client\">" +msgstr "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\" title=\"Klienti Kaffeine\">" + +# type: Content of: <p> +msgid "</a>" +msgstr "</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\">Totem</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\">Totem</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\">Xine</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\">Xine</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\">Mplayer</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\">Mplayer</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\">VLC</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\">VLC</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\">Kaffeine</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\">Kaffeine</a>" + +# type: Content of: <h4> +msgid "Please send your photos and extra translations to <a href=\"mailto:campai...@fsf.org\"><campai...@fsf.org></a>." +msgstr "Ju lutem, fotot tuaja dhe përkthimet dërgojini te <a href=\"mailto:campai...@fsf.org\"><campai...@fsf.org></a>." + +# type: Content of: <div> +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" +msgstr " " + +# type: Content of: <div><p> +msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc." +msgstr "Të drejta Kopjimi © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc." + +# type: Content of: <div><p> +msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the copyright notice, are preserved." +msgstr "Lejohet kopjimi fjalë për fjalë dhe shpërndarja e krejt këtij artikulli, me çfarëdo mjeti, pa pagesë, me kusht që ky shënim, dhe shënimi mbi të drejtat e kopjimit, të ruhen." + +# type: Content of: <div><div> +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" +msgstr " " + +# type: Content of: <div><p> +#. timestamp start +msgid "Updated:" +msgstr "U përditësua:" + +# type: Content of: <div><h4> +msgid "Translations of this page" +msgstr "Përkthime të kësaj faqeje" +