CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Besnik Bleta <beso> 11/08/08 10:09:59
Modified files: fry/po : happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po Log message: update CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5 Patches: Index: happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -b -r1.4 -r1.5 --- happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po 14 Jul 2011 08:34:56 -0000 1.4 +++ happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po 8 Aug 2011 10:09:54 -0000 1.5 @@ -7,11 +7,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-02 22:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 13:13+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <bes...@programeshqip.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # type: Content of: <title> @@ -21,23 +21,13 @@ # type: Attribute 'content' of: <meta> #. type: Attribute 'content' of: <meta> -msgid "" -"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, " -"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" -msgstr "" -"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i " -"Lirë, Sistem Operativ, Kernel GNU, HURD, GNU HURD, Hurd" +msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" +msgstr "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i Lirë, Sistem Operativ, Kernel GNU, HURD, GNU HURD, Hurd" # type: Attribute 'content' of: <meta> #. type: Attribute 'content' of: <meta> -msgid "" -"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that " -"computer users can have the freedom to share and improve the software they " -"use." -msgstr "" -"Që prej 1983, hartim i sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me Unix-" -"in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të " -"përmirësojnë software-et që përdorin." +msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to share and improve the software they use." +msgstr "Që prej 1983, hartim i sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të përmirësojnë software-et që përdorin." # type: Attribute 'title' of: <link> #. type: Attribute 'title' of: <link> @@ -51,32 +41,18 @@ # type: Content of: <h2> #. type: Content of: <h2> -msgid "" -"“<a href=\"/fry/\">Happy Birthday to GNU</a>” in your language" -msgstr "" -"“<a href=\"/fry/\">Gëzuar Datëlindjen GNU</a>” në gjuhën tuaj" +msgid "“<a href=\"/fry/\">Happy Birthday to GNU</a>” in your language" +msgstr "“<a href=\"/fry/\">Gëzuar Datëlindjen GNU</a>” në gjuhën tuaj" # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -msgid "" -"We have translated subtitles of the film in <a href=\"happy-birthday-to-gnu-" -"translation.html\">over 20 languages</a>, available for you to show on " -"Software Freedom Day or at your local user group meetings." -msgstr "" -"Titrat e filmit i kemi të përkthyera në <a href=\"happy-birthday-to-gnu-" -"translation.html\">mbi 20 gjuhë</a>, që të mund ta shfaqni në Ditën e Lirisë " -"së Software-it ose në takimet e grupit tuaj vendor të përdoruesve." +msgid "We have translated subtitles of the film in <a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">over 20 languages</a>, available for you to show on Software Freedom Day or at your local user group meetings." +msgstr "Titrat e filmit i kemi të përkthyera në <a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">mbi 20 gjuhë</a>, që të mund ta shfaqni në Ditën e Lirisë së Software-it ose në takimet e grupit tuaj vendor të përdoruesve." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -msgid "" -"We're using the <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subrip\">SubRip " -"format</a> for subtitles, which is compatible with all the major free " -"software video players." -msgstr "" -"Për titrat përdorim <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subrip\">formatin " -"SubRip</a>, që është i përputhshëm me të tërë lojtësit video software të " -"lirë të njohur." +msgid "We're using the <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subrip\">SubRip format</a> for subtitles, which is compatible with all the major free software video players." +msgstr "Për titrat përdorim <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subrip\">formatin SubRip</a>, që është i përputhshëm me të tërë lojtësit video software të lirë të njohur." # type: Content of: <h3> #. type: Content of: <h3> @@ -85,46 +61,28 @@ # type: Content of: <p><a> #. type: Content of: <p><a> -msgid "" -"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\" title=\"Videolan Client\">" -msgstr "" -"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\" title=\"Klienti Videolan\">" +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\" title=\"Videolan Client\">" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\" title=\"Klienti Videolan\">" # type: Content of: <p><a> #. type: Content of: <p><a> -msgid "" -"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\" title=" -"\"Totem\">" -msgstr "" -"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\" title=" -"\"Totem\">" +msgid "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\" title=\"Totem\">" +msgstr "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\" title=\"Totem\">" # type: Content of: <p><a> #. type: Content of: <p><a> -msgid "" -"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\" title=" -"\"Mplayer Client\">" -msgstr "" -"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\" title=" -"\"Klienti Mplayer\">" +msgid "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\" title=\"Mplayer Client\">" +msgstr "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\" title=\"Klienti Mplayer\">" # type: Content of: <p><a> #. type: Content of: <p><a> -msgid "" -"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\" title=\"Xine " -"Client\">" -msgstr "" -"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\" title=" -"\"Klienti Xine\">" +msgid "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\" title=\"Xine Client\">" +msgstr "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\" title=\"Klienti Xine\">" # type: Content of: <p><a> #. type: Content of: <p><a> -msgid "" -"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\" title=" -"\"Kaffeine Client\">" -msgstr "" -"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\" title=" -"\"Klienti Kaffeine\">" +msgid "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\" title=\"Kaffeine Client\">" +msgstr "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\" title=\"Klienti Kaffeine\">" # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> @@ -158,12 +116,8 @@ # type: Content of: <h4> #. type: Content of: <h4> -msgid "" -"Please send your photos and extra translations to <a href=\"mailto:" -"campai...@fsf.org\"><campai...@fsf.org></a>." -msgstr "" -"Ju lutem, fotot tuaja dhe përkthimet dërgojini te <a href=\"mailto:" -"campai...@fsf.org\"><campai...@fsf.org></a>." +msgid "Please send your photos and extra translations to <a href=\"mailto:campai...@fsf.org\"><campai...@fsf.org></a>." +msgstr "Ju lutem, fotot tuaja dhe përkthimet dërgojini te <a href=\"mailto:campai...@fsf.org\"><campai...@fsf.org></a>." # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. @@ -173,21 +127,12 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " -"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software " -"Foundation</a>, Inc." -msgstr "" -"Të drejta Kopjimi © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, " -"2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free " -"Software Foundation</a>, Inc." +msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc." +msgstr "Të drejta Kopjimi © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc." #. type: Content of: <div><p> -msgid "" -"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" -"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" -"NoDerivs 3.0 United States License</a>." -msgstr "" +msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>." +msgstr "Kjo faqe mund të përdoret sipas një <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Lejeje Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -206,12 +151,3 @@ msgid "Translations of this page" msgstr "Përkthime të kësaj faqeje" -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " -#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " -#~ "copyright notice, are preserved." -#~ msgstr "" -#~ "Lejohet kopjimi fjalë për fjalë dhe shpërndarja e krejt këtij artikulli, " -#~ "me çfarëdo mjeti, pa pagesë, me kusht që ky shënim, dhe shënimi mbi të " -#~ "drejtat e kopjimit, të ruhen."