Le 08.06.2006 16:28, danigm a écrit : > Ok, I try to translate the presentation, and it is here: > > Presentación > > ¡Se ha declarado la gerra!
...la guerra... > > Haz un combate de las mascotas de tus programas open source favoritos > en el Wormux arena. Con grandes cantidades de dinamita, granadas, bate > de beisbol, y otros bazookas, ... extermina a tu oponente en un > escenario 2D con estilo comic y un divertido ambiente. > > Cada jugador (minimo 2, en el mismo PC) controla el equipo que elija > (manchot, gnou, firefox, willber, ...) y debe destruir a sus > adversarios usando mas o menos armas. > > Aunque hace falta un minimo de estratégia para vencer, Wormux es > pre-eminentemente un juego "convival mass murder" donde, turno a > turno, cada miembro de cada equipo intenta producir un daño máximo a > las lineas enemigas. > Me parece correcto ! Jean > > And I see in the english version, the last word of the fisrt > paragraph, is ambiance, and i think that must be enviroment. > > nothing more... > > On 6/8/06, lds <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> Hi! >> We just wrote a new version of the presentation of Wormux (displayed >> on the >> homepage), it would be cool if you could translate it in spanish! :) >> If you want to do some developement we have a list of bugs >> ( https://gna.org/bugs/?group=wormux ) which needs to be fixed, a >> list of >> tasks to implement ( https://gna.org/task/?group=wormux ), or feel >> free to >> develop anything you want to see in Wormux and send us a patch to >> apply it on >> the source. :) >> No problem with your english, it's not our mother language either ;) >> >> Lodesi >> >> Le Jeudi 8 Juin 2006 11:59, danigm a écrit: >> > On 6/8/06, Jean Parpaillon <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> > > Does it worth maintaining the spanish version of the site ? >> > > English is mandatory and French is the mother tongue of wormux >> :-) but >> > > it seems there are not many people speaking spanish in the >> project... >> > >> > Hi all, Im spanish, and I want to collaborate in this projects. I can >> > develop, "traslate", design, etc. At this moment I have no time, but >> > in somes weeks I can do something. >> > There are someone that tellme something that i can do? >> > >> > Sorry for my english... and thanks for this great game. -- _________________________________________ / Le mot ne contient qu'une image d'où \ | procède le concept. Ainsi la pensée | | algébrise sur des grandeurs | | artistiques. Toute généralisation est | | un essai pour parvenir au symbole. -+- | | Friedrich Nietzsche, Fragments sur | \ l'énergie et la puissance -+- / ----------------------------------------- \ ^__^ \ ($$)\_______ (__)\ )\/\ ||----w | || || _______________________________________________ Wormux-dev mailing list Wormux-dev@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/wormux-dev