Le 08.06.2006 16:28, danigm a écrit :
> Ok, I try to translate the presentation, and it is here:
>
> Presentación
>
> ¡Se ha declarado la gerra!

...la guerra...
>
> Haz un combate de las mascotas de tus programas open source favoritos
> en el Wormux arena. Con grandes cantidades de dinamita, granadas, bate
> de beisbol, y otros bazookas, ... extermina a tu oponente en un
> escenario 2D con estilo comic y un divertido ambiente.
>
> Cada jugador (minimo 2, en el mismo PC) controla el equipo que elija
> (manchot, gnou, firefox, willber, ...) y debe destruir a sus
> adversarios usando mas o menos armas.
>
> Aunque hace falta un minimo de estratégia para vencer, Wormux es
> pre-eminentemente un juego "convival mass murder" donde, turno a
> turno, cada miembro de cada equipo intenta producir un daño máximo a
> las lineas enemigas.
>
Me parece correcto !

Jean
>
> And I see in the english version, the last word of the fisrt
> paragraph, is ambiance, and i think that must be enviroment.
>
> nothing more...
>
> On 6/8/06, lds <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> Hi!
>> We just wrote a new version of the presentation of Wormux (displayed
>> on the
>> homepage), it would be cool if you could translate it in spanish! :)
>> If you want to do some developement we have a list of bugs
>> ( https://gna.org/bugs/?group=wormux ) which needs to be fixed, a
>> list of
>> tasks to implement ( https://gna.org/task/?group=wormux ), or feel
>> free to
>> develop anything you want to see in Wormux and send us a patch to
>> apply it on
>> the source. :)
>> No problem with your english, it's not our mother language either ;)
>>
>> Lodesi
>>
>> Le Jeudi 8 Juin 2006 11:59, danigm a écrit:
>> > On 6/8/06, Jean Parpaillon <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> > > Does it worth maintaining the spanish version of the site ?
>> > > English is mandatory and French is the mother tongue of wormux
>> :-) but
>> > > it seems there are not many people speaking spanish in the
>> project...
>> >
>> > Hi all, Im spanish, and I want to collaborate in this projects. I can
>> > develop, "traslate", design, etc. At this moment I have no time, but
>> > in somes weeks I can do something.
>> > There are someone that tellme something that i can do?
>> >
>> > Sorry for my english... and thanks for this great game.


-- 
 _________________________________________
/ Le mot ne contient qu'une image d'où   \
| procède le concept. Ainsi la pensée   |
| algébrise sur des grandeurs            |
| artistiques. Toute généralisation est |
| un essai pour parvenir au symbole. -+-  |
| Friedrich Nietzsche, Fragments sur      |
\ l'énergie et la puissance -+-          /
 -----------------------------------------
        \   ^__^
         \  ($$)\_______
            (__)\       )\/\
                ||----w |
                ||     ||


_______________________________________________
Wormux-dev mailing list
Wormux-dev@gna.org
https://mail.gna.org/listinfo/wormux-dev

Répondre à