Does it worth maintaining the spanish version of the site ?
English is mandatory and French is the mother tongue of wormux :-) but
it seems there are not many people speaking spanish in the project...

Jean

Le 08.06.2006 10:32, yeKcim a écrit :
> Mais surtout avant la sortie de 0.8 il serait bien que
> ce soit fait :
>
> Le texte d'accueil sur le site est a traduire en
> espagnol et en anglais, j'en ai fait la demande en
> anglais sur la mailing-list il y a peu mais pour
> l'instant aucune réaction. Est-ce parce que personne
> n'a le temps ? Est-ce parce que le texte ne convient
> pas ?
>
> Merci
>
> yeKcim
>
> PS : J'ai essayé mais les "ambiance bon enfant",
> "massacre convivial", "dégâts dans les rangs adverses"
> me pose probleme, je suis mauvais en langues... 
>
>   


-- 
 _____________________________________
/ Le féminin de président, c'est la \
| femme du président. -+- Pierre     |
\ Desproges -+-                       /
 -------------------------------------
        \   ^__^
         \  (@@)\_______
            (__)\       )\/\
                ||----w |
                ||     ||


_______________________________________________
Wormux-dev mailing list
Wormux-dev@gna.org
https://mail.gna.org/listinfo/wormux-dev

Répondre à