-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Am 18.04.2014 12:53, schrieb . .: > Well, that is not accurate, actually there are translators in the Spanish > translation team (at least Damaso Alonso and I myself), though we are > working slowly and I'm not sure how our work is being reflected in the > repositories, but we are/were actively working on the campaigns httt, utbs > and sof since february of this year. We have a mailing list, > https://groups.google.com/forum/#!forum/wesnoth-es-trad, Espreon is the > administrator Let's see if we can organize ourselves and move forward > together .
The volunteer for participating in the translation is not member of the mailing list. I had to activate his email address yesterday to make sure his mail makes it to the list. So right now I am adding him into this reply manually. Jorge: You might want to head to [1] and subscribe to the mailing list to receive further replies. Besides you can find the archive there and can read all the replies so far. Cheers, Nils Kneuper aka Ivanovic [1] https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-i18n -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.22 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAlNRCSAACgkQfFda9thizwUFiwCfWnwBBsxlGPoL9sdckfY35V54 G/AAn1a/OWkuVY85q9ZOlJk4qQEdDSwo =mJQ5 -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Wesnoth-i18n mailing list Wesnoth-i18n@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-i18n