You are right. Please feel free to provide better, human readable
translations.

On Wed, Jul 27, 2011 at 12:20 AM, nillehammer <
tapestry.nilleham...@winfonet.eu> wrote:

> Hi Igor,
>
> I have just checked the German translations in the properties you mentioned
> and they as far as correctness of translation is concerned look ok to me.
> Anyway translating to German wouldn't really have helped you, as you speak
> German yourself. ;-))
>
> Apart from that I generally consider the messages a bit too
> programmer-centric. I dout that an ordinary user is comfortable with a
> message saing e.g. "Date value 'xxx' is not parseable" (German: "Datumswert
> 'xxx' kann nicht geparst werden."). At least in Germany no one except
> programmers knows what parsing is. A better alternative would be "Value
> 'xxx' is not a valid date" (German: "'xxx' ist kein gültiger Datumswert").
> If you agree, I will be glad to help you in improving this.
>
> Cheers nillehammer
>
> -----
> http://www.winfonet.eu
> --
> View this message in context:
> http://tapestry.1045711.n5.nabble.com/Call-for-translations-tp4636555p4636634.html
> Sent from the Tapestry - User mailing list archive at Nabble.com.
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: users-unsubscr...@tapestry.apache.org
> For additional commands, e-mail: users-h...@tapestry.apache.org
>
>


-- 
Best regards,

Igor Drobiazko
http://tapestry5.de

Reply via email to