You are right. Please feel free to provide better, human readable translations.
On Wed, Jul 27, 2011 at 12:20 AM, nillehammer < tapestry.nilleham...@winfonet.eu> wrote: > Hi Igor, > > I have just checked the German translations in the properties you mentioned > and they as far as correctness of translation is concerned look ok to me. > Anyway translating to German wouldn't really have helped you, as you speak > German yourself. ;-)) > > Apart from that I generally consider the messages a bit too > programmer-centric. I dout that an ordinary user is comfortable with a > message saing e.g. "Date value 'xxx' is not parseable" (German: "Datumswert > 'xxx' kann nicht geparst werden."). At least in Germany no one except > programmers knows what parsing is. A better alternative would be "Value > 'xxx' is not a valid date" (German: "'xxx' ist kein gültiger Datumswert"). > If you agree, I will be glad to help you in improving this. > > Cheers nillehammer > > ----- > http://www.winfonet.eu > -- > View this message in context: > http://tapestry.1045711.n5.nabble.com/Call-for-translations-tp4636555p4636634.html > Sent from the Tapestry - User mailing list archive at Nabble.com. > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: users-unsubscr...@tapestry.apache.org > For additional commands, e-mail: users-h...@tapestry.apache.org > > -- Best regards, Igor Drobiazko http://tapestry5.de