Karsten,

> Hmm, while the descriptions in the X-Spam-Status header definitely
> contained German Umlauts... I seem to remember seeing a list of Bayes
> tokens in there, too?
> 
> How does such a header look like again exactly? :)

There you go:

> X-Spam-Report: SpamAssassin 3.2.3 on host vmail
>       scan-date              = Sat, 13 Oct 2007 10:08:20 +0200
>       score                  = -5.5
>       bayes-score            = 0.5
>       bayes-token-summary    = Bayes not run.
>       bayes-token-spam-count =
>       bayes-token-ham-count  =
>       bayes-token-spam       = Tokens not available.
>       bayes-token-ham        = Tokens not available.
>       bayes-auto-learned     = failed
>       possible-languages     =
>       relayed-countries      = _RELAYCOUNTRY_
>       pyzor                  =
>       [...]
>       ==== ======================
==================================================
>       pts  rule name              description
>       ---- ----------------------
--------------------------------------------------
>       -1.4 ALL_TRUSTED            Nachricht wurde nur über
vertrauenswürdige Rechner
>       weitergeleitet
>       -0.1 EXIM_SENDER_VERIFY_SUCCEEDED Sender Address accepts mail
>       -4.0 EXIM_AUTH              Sender is authenticated

> I already deleted this thread (since it didn't seem all too interesting
> to me ;), but unless I am seriously mistaken and my memory plays foul
> trick on me:  The quoted header in question is X-Spam-Report, and the
> German Umlauts appeared as part of the rule description.
>
> This text does not come from the original message unquoted, but is a
> part of the (localized) SA rules.

This is true as you can tell from the headers above.

> Interestingly, 'file' reports 30_text_de.cf to be ISO-8859 English text
> on my SA 3.2.0 installation. Did this change till 3.2.3? Are these
> custom changed descriptions?

I am going to get this checked.

Lars

Reply via email to