Karsten, > Hmm, while the descriptions in the X-Spam-Status header definitely > contained German Umlauts... I seem to remember seeing a list of Bayes > tokens in there, too? > > How does such a header look like again exactly? :)
There you go: > X-Spam-Report: SpamAssassin 3.2.3 on host vmail > scan-date = Sat, 13 Oct 2007 10:08:20 +0200 > score = -5.5 > bayes-score = 0.5 > bayes-token-summary = Bayes not run. > bayes-token-spam-count = > bayes-token-ham-count = > bayes-token-spam = Tokens not available. > bayes-token-ham = Tokens not available. > bayes-auto-learned = failed > possible-languages = > relayed-countries = _RELAYCOUNTRY_ > pyzor = > [...] > ==== ====================== ================================================== > pts rule name description > ---- ---------------------- -------------------------------------------------- > -1.4 ALL_TRUSTED Nachricht wurde nur über vertrauenswürdige Rechner > weitergeleitet > -0.1 EXIM_SENDER_VERIFY_SUCCEEDED Sender Address accepts mail > -4.0 EXIM_AUTH Sender is authenticated > I already deleted this thread (since it didn't seem all too interesting > to me ;), but unless I am seriously mistaken and my memory plays foul > trick on me: The quoted header in question is X-Spam-Report, and the > German Umlauts appeared as part of the rule description. > > This text does not come from the original message unquoted, but is a > part of the (localized) SA rules. This is true as you can tell from the headers above. > Interestingly, 'file' reports 30_text_de.cf to be ISO-8859 English text > on my SA 3.2.0 installation. Did this change till 3.2.3? Are these > custom changed descriptions? I am going to get this checked. Lars