> Great to see i18n being taken into account, but... Any chance you could
> post some of the output (French, for example) so that we can get an idea
> of whether these translations are actually usable or not?
>
> Unfortunately I suspect we'll find that Babelfish (and machine
> translation in general, for that matter) will be totally useless for
> translating the sort of telegraphic "descriptions" typically found in SA
> rules.

But then, if you can read the translations and find them unusable, you could
always post a set of more appropriately worded descriptions for inclusion in
the next package.  :-)

        Loren

Reply via email to