> Great to see i18n being taken into account, but... Any chance you could > post some of the output (French, for example) so that we can get an idea > of whether these translations are actually usable or not? > > Unfortunately I suspect we'll find that Babelfish (and machine > translation in general, for that matter) will be totally useless for > translating the sort of telegraphic "descriptions" typically found in SA > rules.
But then, if you can read the translations and find them unusable, you could always post a set of more appropriately worded descriptions for inclusion in the next package. :-) Loren