El dj 19 de 05 de 2011 a les 16:02 +0800, en/na Zhengpeng Hou va escriure: > Why don't we use meta package + default setting to meet this > approach? >
Hi Zhengpeng, The spec has a detailed rationale for the chosen approach: https://wiki.ubuntu.com/DesktopTeam/Specs/Oneriric/LocalizedCDImageTools There is also more info on the notes from the discussion leading to this spec: https://blueprints.launchpad.net/ubuntu/+spec/desktop-o-qin-ubuntu-china/ For more details, I'd recommend you to contact Martin Pitt or Colin Watson. Cheers, David. > > On Thu, May 19, 2011 at 3:57 PM, David Planella > <[email protected]> wrote: > Hi translators, > > As a side discussion to one of the UDS sessions on creating a > localized > ISO image for Simplified Chinese, this spec on developing a > generic > toolkit to create localized images for LoCos was born: > > > https://wiki.ubuntu.com/DesktopTeam/Specs/Oneriric/LocalizedCDImageTools > > I thought I'd give you a heads up. Please subscribe to the > blueprint¹ if > you are interested in following the progress, or leave your > feedback in > the whiteboard. > > Cheers, > David. > > [1] > > https://blueprints.launchpad.net/ubuntu/+spec/desktop-o-cd-localization > > -- > David Planella > Ubuntu Translations Coordinator > www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com > www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella > > -- > ubuntu-translators mailing list > [email protected] > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators > > > -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
-- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
