-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Yap, me myself used the translated version from creativecommons.org and just formatted it as the original license.tex
- ----------------------- Mit freundlichen Grüßen Daniel Schury Am 04.03.2010 17:04, schrieb Martin Lukeš: > As you can see from my previous post I used translation directly from > Creative Commons. Other translators should do the same I think. > In case there isn't translated license the original English will be > used. And since we won't translate license text by ourself I see no > reason why we should inform them. > > Translated licenses from Creative Commons are here > http://creativecommons.org/international/ > > --- > Regards > Martin Lukeš > P.S.: Please keep the communication history > > > On Thu, Mar 4, 2010 at 5:13 AM, Elan Kugelmass <epkugelm...@gmail.com > <mailto:epkugelm...@gmail.com>> wrote: > > Can we look into sending this upstream to CC? They might want to > have their lawyers look at our translations. This is legalese, after > all. > Though, given the absence of translated licenses in the first place, > they might not have the staff in place to check our work. > > > 2010/3/3 Kevin Godby <god...@gmail.com <mailto:god...@gmail.com>> > > 2010/3/3 Martin Lukeš <martin.merid...@gmail.com > <mailto:martin.merid...@gmail.com>>: > > Hi Kevin > > I pushed Czech translation from > > http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/cz/legalcode and > I put it to > > backmatter/ directory under name license-cs.tex > > I also tried to do a bit of a LaTeX formating on it and as far > as I could > > see (thanks to "Make translated PDF" - great button) it looks > fine. > > Great -- thanks! > > > If I may have a question... > > Do you plan to edit "Make translated PDF" button so it will > automatically > > select appropriate license file? If not present, then it would > use original > > (English) file. > > Yes. As soon as Launchpad lets me push this code, it'll use the > proper > license file and fall back on English if it doesn't have a > particular > translation. > > > And second, but I don't know if it isn't more question for > Josh. As if there > > will be an extra .tex file for translated license then Roseta > probably > > shouldn't ask for its translation again. If this is doable of > course. ;) > > I *think* that the way I've done it may hide the license text > from the > translation software so it won't know anything about it. I'm > going to > add a note to translators in the license.tex file. We'll see how it > works soon. :-) > > --Kevin > > _______________________________________________ > Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-manual > <https://launchpad.net/%7Eubuntu-manual> > Post to : ubuntu-manual@lists.launchpad.net > <mailto:ubuntu-manual@lists.launchpad.net> > Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-manual > <https://launchpad.net/%7Eubuntu-manual> > More help : https://help.launchpad.net/ListHelp > > > > > > _______________________________________________ > Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-manual > Post to : ubuntu-manual@lists.launchpad.net > Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-manual > More help : https://help.launchpad.net/ListHelp -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAkuP2zsACgkQk7XSfqVgB0rAAgCgvKxog2KWHvPj2A3JkGmJnDho WDEAn0Azajtvh2u6lDzcUAU77YKMXfhG =h12t -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-manual Post to : ubuntu-manual@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-manual More help : https://help.launchpad.net/ListHelp