Ola
Si, estás están correctas.
Grazas
En 14/05/13 12:47, Leandro Regueiro escribiu:
2013/5/14 Miguel Bouzada <[email protected]>:
2013/5/14 Miguel Bouzada <[email protected]>
Se botas unha ollada a túa páxina persoal verás que fixen algunha pequena
(moi pequena) corrección.
Polo que vexo tes un nivel máis que aceptábel para formar parte do equipo,
polo que procedo a activar a túa conta.
Tes que entrar na páxina do equipo galego
https://launchpad.net/~lp-l10n-gle na dereita premer en Join the team
para que aparezas no meu interface de
administración.
Creo que a ligazón do equipo sería https://launchpad.net/~lp-l10n-gl e
a ligazón para unirse sería https://launchpad.net/~lp-l10n-gl/+join
Deica
<https://launchpad.net/%7Elp-l10n-es/+join>
Aconséllote, se non o estas xa, que te inscribas na lista de Proxecto
Trasno e que procures asistir as Trasnadas e que participes nas discusións
que se abren nos fíos sobre terminoloxía.
Aconsello tamén que empregues as ferramentas :
http://trobador.trasno.net/
http://terminator.trasno.net/
E ante dúbida, por parva que pareza, sempre nas listas de Trasno haberá
quen bote unha man. neste caso, no asunto, indica sempre a etiqueta
[Terminoloxía] e a palabra/frase problemática e/ou dubidosa.
2013/5/12 Marcos Lans <[email protected]>
Ola,
Teño colaborado na tradución dos extras de GNOME con Trasno. Tamén
noutras moitas traducións de launchpad, transifex, etc... Coñezo bastante o
estilo de tradución de Trasno. Levo traducido ducias de cadeas de Ubuntu
Help en launchpad para que poidades valorar as miñas traducións. Ubuntu é o
SO que utilizo na meu computador persoal e desexo colaborar en que este
proxecto poida ter continuidade.
Estou ao voso dispor.
Saúdos
--
Ubuntu-l10n-gl mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl