Zioscx, This is a community for those who love GNU/linux's ubuntu, no matter where they come from. please keep your racist comments out of our community
2010/10/12 ziogas panos <zio...@yahoo.gr> > Δε θέλουμε να έχουμε καμία σχέση με τους τουρκους. > αν είστε φιλοι τους πες τε μου να βγω απο τη κοινωτητα σας. > > zioscx > > --- Στις *Σάβ., 09/10/10, ο/η Savvas Radevic <vice...@gmail.com>* έγραψε: > > > Από: Savvas Radevic <vice...@gmail.com> > Θέμα: Call for turkish translators > Προς: "ubuntu-cy loco team" <ubuntu-cy@lists.ubuntu.com> > Ημερομηνία: Σάββατο, 9 Οκτώβριος 2010, 19:52 > > > (Greek translation follows) > > Once again, I would like to remind everyone that we need some help from > volunteer turkish translators. > > If anyone has good knowledge of turkish, they are welcome to contribute to: > 1. translations of the ubuntu-cy announcements -- this includes mailing > list/forum/website announcements (important) > 2. translation of the website pages (medium importance, act at will) > 3. translations of the wiki pages (low importance, act at will) > > Reply to this mailing list (or directly to my email) if interested! :) > > Thanks, > Savvas Radevic > aka medigeek > ubuntucy.org > > === > > *Ελληνικά* > Γι' ακόμη μια φορά θα ήθελα να σας υπενθυμίσω ότι χρειαζόμαστε λίγη βοήθεια > από εθελοντές μεταφραστές για την τουρκική γλώσσα. > > Αν κάποιος έχει καλή γνώση της τουρκικής γλώσσα είναι ευπρόσδεκτοι να > συμβάλλουν στα ακόλουθα: > 1. μεταφραση των ανακοινώσεων από το ubuntu-cy -- αυτό συμπεριλαμβάνει > ανακοινώσεις ταχυδρομικής λίστας/φόρουμ/ιστοσελίδας (σημαντικό) > 2. μεταφραση της ιστοσελίδας (μεσαίας σημασίας, ενεργείστε κατά βούληση) > 3. μεταφράσεις wiki-σελίδων (χαμηλής σημασίας, ενεργείστε κατά βούληση) > > Απαντήστε εδώ στη λίστα είτε στο email μου αν ενδιαφέρεστε! :) > > Ευχαριστώ, > Savvas Radevic > aka medigeek > ubuntucy.org > > > -- Constantinos Eleftheriou, constantinose.c...@gmail.com