Il giorno mer, 30/09/2009 alle 10.36 +0200, Daniele Forsi ha scritto: Le traduzioni di fire station e di café non mi sembrano il massimo...
Per tornare all'argomento originale :-) Volendo fare le cose per bene dovrebbero esserci delle tabelle ausiliarie del database che definiscono tutte le chiavi utilizzabili ed in molti casi /se non tutti) i loro possibili valori e sul database principale dovrebbero esserci solo i riferimenti ai termini indicati nelle tabelle supplementari. Questo eviterebbe un mucchio di errori, ridurrebbe la dimensione totale del database e aiuterebbe nell'implementazione di parecchie cose, ma si tratterebbe in pratica di rifare tutto da capo :-( anche se sarebbe al limite possibile fare la migrazione un po' per volta. -- Ciao Gio. _______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it