Le 29. 07. 18 à 15:47, Julien Lepiller a écrit :
> « a tag », « to tag », « tagging »
> je traduis toujours tag par attribut.

je n'y avais pas pensé mais c'est une bonne traduction

to tag : renseigner, cartographier

c'est là qu'on rêve d'un système global pour la traduction osm
au lieu de faire x fois la même chose pour chaque projet :(
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à