Le 29. 07. 18 à 15:47, Julien Lepiller a écrit : > « a tag », « to tag », « tagging » > je traduis toujours tag par attribut.
je n'y avais pas pensé mais c'est une bonne traduction to tag : renseigner, cartographier c'est là qu'on rêve d'un système global pour la traduction osm au lieu de faire x fois la même chose pour chaque projet :( _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr