Encore un dégât connexe du(es) vandale(s) bascophone(s) qui veulent éliminer toute référence à la France ou à la langue française il me semble... Cependant dans l'historique il n'y avait encore aucun nom français: pour moi ce sont des noms basques inventés de toute pièce, mais ça date ! C'est passé inaperçu uniquement parce que cet ajout n'a pas remplacé le nom français alors non renseigné. Je pense que tout le pays basque est à revoir et placer sous surveillance, et que la toponymie ne correspond à rien dans la plupart des cas. Une analyse Osmose spécifique devrait relever pas mal d'anomalies et de grosses différences avec le cadastre. Il y a visiblement une tentative d'imposer le basque partout où c'est possible, même quand il n'existe pas.
Le 24 novembre 2017 à 20:55, marc marc <[email protected]> a écrit : > Bonjour, > > J'essaye de comprendre l'utilisation du bano/fantoir pour ce chemin > https://www.openstreetmap.org/way/59965791 > > actuellement nomé "Chemin de Gaztenerreka" > mais ce nom est introuvable sur > https://cadastre.openstreetmap.fr/fantoir/#insee=64477 > Le contributeur qui a ajouté ce nom est inactif depuis des années > > Quand j'active la couche bano dans josm, > une partie du chemin semble s'appeller "Chemin d'Irube" > je m’apprêtais à couper le chemin en 2 ou mettre un note lorsque je > constate que ce nom n'est lui non plus pas repris dans le rapprochement > Fantoir. d'oü vient l'info ? > > De même est-il possible d'utiliser + efficacement bano+fantoir ? > je pense surtout à : > - ne pas devoir encoder manuellement les noms/ref qu'on voit sur la > couche bano > - avoir une petite légende pour les codes couleurs dans josm > > Cordialement, > Marc > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > [email protected] > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr >
_______________________________________________ Talk-fr mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

