> Le 27 août 2017 à 17:04, Bruno <pa...@free.fr> a écrit : > > Je me réponds moi-même : > > Dans le wiki il faudrait peut-être préciser que en cas de désaccord sur un > nom on peut se référer aux plaques de rues pour vérifier les champs name ou > name:xx pour celles qui sont multilingues. > > En aucun cas le wiki ne devrait laisser penser que l'on doit remplir le > champs name avec la totalité de ce qu'indique la plaque.. > Bref la plaque indique un nom en Français, officiel (name), et un nom dans > une autre langue(name:xx)
Pour moi, la question est légèrement plus complexe. En gros, il y a un conflit théorique entre deux sources de légitimité : ce qu'on voit et ce que l'autorité compétente a voulu signifier. Éliminons un sujet adventice : les noms dont l'Etat s'estime responsable, via l'INSEE (entités administratives + gros écarts habités) et doivent obligatoirement être mis seuls dans le "name". Pour les noms, dont sont responsables les communes, on peut s'interroger : 1 On se fie au wiki OSM qui ne prévoit des "alternatives" que si on est en zone disputée. Il ne me semble pas que cela s'applique à la RF (démentez-moi, ça me fera plaisir ;-) ) 2 On recopie ce qu'on voit sur le terrain Come je l'ai souvent dit, il y a deux types d'arrêtés municipaux de nommage : l'immense majorité qui ne légifère que sur le rajout d'un (ou deux) nom sur les plaques, sans mettre en cause la primauté légale du premier nom et l'extrême minorité qui met deux noms sur un même plan. Je n'en connais qu'un cas. Si on applique le 2, on peut n'être pas raccord avec les intentions de l'autorité légale. En fait, notre occitaniste, s'il a connaissance d'un décision de bilinguisme total pour les noms de voie et les noms de hameau, pourrait avoir raison. Pour les noms de commune et de gros hameaux répertoriés par l'Etat, il aurait toujours tort. Christian R. _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr