Le 17 novembre 2016 à 20:57, Florian_G <forums+...@floriang.eu> a écrit :
> Le 17/11/2016 à 13:49, Romain MEHUT a écrit : > > Le 17 novembre 2016 à 12:50, Christian Quest <cqu...@openstreetmap.fr> a > écrit : > >> J'ai toujours le même avis sur la question... "Gare de Toul" n'est pas un >> nom, c'est une description. >> > > Non. Vous voulez une photo de la gare qui prouve bien ce que j'avance ? > Dans Google Maps > <https://www.google.fr/maps/place/54200+Toul/@48.6787793,5.8807887,3a,38.8y,323.66h,95.14t/data=%213m7%211e1%213m5%211sfIhQySNGWvjoCx9XUwNcPg%212e0%216s%2F%2Fgeo3.ggpht.com%2Fcbk%3Fpanoid%3DfIhQySNGWvjoCx9XUwNcPg%26output%3Dthumbnail%26cb_client%3Dmaps_sv.tactile.gps%26thumb%3D2%26w%3D203%26h%3D100%26yaw%3D339.38773%26pitch%3D0%26thumbfov%3D100%217i13312%218i6656%214m5%213m4%211s0x4794ae8d65a5cdcd:0x40a5fb99a3aedd0%218m2%213d48.678296%214d5.890159> > en 2011 c'est déjà "Gare de Toul". > > > Hi hi ! Si on suit la photo, on devrait indiquer « Chemin de Fer - Gare de > Toul SNCF ». 😊 > > Plus sérieusement, à mon humble avis, une gare (ferroviaire ou routière, > peu importe finalement) n'est pas un bâtiment, ou pas seulement : c'est > plutôt un ensemble composé d'arrêts, de quais, de bâtiments. Une emprise au > sol en quelque sorte. > Les tags public_transport=* ( https://wiki.openstreetmap. org/wiki/Key:public_transport ) permettent de prendre en compte tout ça. Il y a un tag pour le lieu où s’arrête le "véhicule" (public_transport=stop_position), un tag pour le lieu d'où l'on rentre dans ce "véhicule" (public_transport=platform), un autre pour le bâtiment où sont présents des services liés à la gare (public_transport=station) et un tag , difficile de dire pour "la gare" mais pour une relation qui regroupe tout ce qui fait de ce lieu une gare (public_transport=stop_area). J'ai mis un tag pour le bâtiment bon en faite c'est pas si clair que ça. Le tag public_transport=station c'est, suivant ce qu'on lit sur le wiki ou comment on le comprend : le bâtiment de la gare ou un point quelque part dans la gare ou une surface qui englobe tout ce qui sert à la gare ou une surface qui englobe dans la gare ce qui est utile aux passagers ( cela comprend bâtiment platform quai) ou quelque chose au milieu de tout ça. (Pour le bâtiment il y a quand même quelque chose de sûr c'est qu'il faudrait mettre building=train_station) Pour les noms, ( d’après le wiki et ce que j'en comprend), (il faudrait ne pas mettre le nom de la gare sur public_transport=stop_position ni sur public_transport=platform.) - pour public_transport=station il y a d'indiqué "The name by which the station is known." et "Have a generally known name (xxx railway station, yyy bus station, zzz airport). donc le nom par lequel la station est connue et elle a la plupart du temps un nom et il donne des noms avec le mot "station". - pour public_transport=stop_area il y a d'indiqué "The name by which the stop is known." donc le nom par lequel l'"arrêt" est connue. - pour railway=station il y a d'indiqué "Things to avoid (...) Using the word "station" in the name=* if it is not part of the name printed on signs at the station, i.e. avoid name=Station Newton" donc évitez d'ajouté "station" au nom s'il n'est pas présent sur les panneaux dans la gare. - pour building=train_station : "The railway=station element also carries the name tag for the station as a whole. Individual buildings (e.g different "terminals" of large station) might also have a name tag if the buildings have special name different from the station name." donc le nom de la gare n'est pas sur ce tag mais sur railway=station. Voila je voulais faire un petit topo sur ce qu'il y avait dans le wiki, tag et nom. En relisant le wiki, un chose pour moi est claire c'est que sur le wiki cette histoire de nom et de gare n'est pas claire :) et par contre pour le nom de la relation public_transport=stop_area si c'est le nom de l’arrêt et pas de la gare je dirais que pour notre exemple ça doit être "Toul". Par contre pour le nom de la gare ça m'a pas trop avancé :( Pour moi cette gare n'a pas vraiment de nom, si il ne faut pas mettre "gare" parce que l'on décrit ce que c'est il ne faut pas mettre "Toul" parce que l'on donne juste le nom du lieu ou elle se trouve. donc pas de name=* sur la gare. C'est le même problème que sur les mairies, les postes, beaucoup d’écoles... il n'y a pas vraiment de nom. La gare de Lyon à Paris, la Gare de Part Dieu à Lyon ont un nom et encore est ce que la Gare de Part Dieu s’appelle "Gare de Part Dieu", "Gare de Lyon-Part-Dieu", "Part Dieu", "Lyon-Part-Dieu" ou même n'a pas de nom vu que c'est juste une gare qui se trouve dans le quartier de la Part Dieu? Le nom utilisé dépend de là où on se place : quelqu'un dans Toul dira "la gare", plus loin on dira "la gare de Toul", dans le train on dira "Gare de Toul" ou "Toul", quelqu'un travaillant à la SNCF dira "Toul", sur le bâtiment il y a "Gare de Toul SNCF"... (Le problème aussi c'est que il n'y a pas vraiment une explication de ce que l'on doit mettre dans ce tag name=) J'ai pas d'avis tranché sur le nom des gares. Je dirais que le nom dépend de ce que l'on veut en faire si ces données doivent servir principalement pour les transport en commun alors pourquoi pas "Toul", si c'est pour mettre sur une carte, "Toul" ça va vraiment pas, soit il faut indiquer "Gare de Toul" soit rien avec un symbole faisant comprendre qu'on parle d'une gare, si on veux vraiment être précis et mettre le nom propre de lieu je dirais qu'il n'en a pas. Si on veut que ça puissent servir à tout un tas de chose je préfère "Gare de Toul". Désolé d'avoir écrit un roman avec sûrement plein de fautes d'orthographe et des erreurs de traduction (mon anglais est mauvais).
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr