Le 30 octobre 2014 09:39, Christophe Merlet <red...@redfoxcenter.org> a écrit : > Effectivement, sur la commune de Baliracq-Maumusson, le texte écrit en > diagonale n'est pas extrait. Une analyse visuel du cadastre reste donc > toujours utile.
Je n'avais jamais rencontré de petits noms écrits en diagonal, je voulais mettre des règles strictes pour ne pas extraire n'importe quoi mais manifestement c'était très con de ma part de les filtrer selon l'angle, j'ai supprimé ce filtre. > À l'inverse tu as extrait des noms que je n'avais pas vu moi-même et > même plus, un nom qui n'apparait pas dans le cadastre avec JOSM ! > > Donc c'est vraiment complémentaire :) Si les noms sont en bordure de tuiles ils sont effectivement parfois tronqués. Si ça peut être utile j'ai donc aussi mis à disposition les mots dessinés sur le cadastre qui correspondent aux noms de rues et noms de lieux-dits. Maintenant je génère un fichiers zip qui contient trois fichiers .osm: http://cadastre.openstreetmap.fr/data/064/PB090-BALIRACQ%20MAUMUSSON-mots.zip > Sinon, ce matin j'ai eu l'idée de regarder dans le bon vieil annuaire > des pages blanches à quoi ressemblait les adresses sur la commune de > Baliracq-Maumusson, et effectivement, la plupart sont de type "maison > <bidule>". > Donc je m’interroge encore plus sur comment faire la distinction entre > addr:housename et place=isolated_dwelling :/ A partir du terrain, je dirais que si le nom est indiqué sur un panneau (panneau de direction ou de lieu-dit) c'est place=isolated_dwelling, sinon c'est addr:housename. A partir du cadastre, avant j'aurais dit que si il y a un code FANTOIR c'est place=isolated_dwelling, sinon c'est addr:housename, mais les exemples que tu donnes me font douter. _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr