Je ne sais pas si cela pourrait s'appliquer, mais selon moi cela indique
des liens moins forts (en particulier en terme d'image) que les franchises :
http://en.wikipedia.org/wiki/Affiliate_network
http://en.wikipedia.org/wiki/Affiliate_(commerce)



Le 13 juin 2012 09:54, Pieren <pier...@gmail.com> a écrit :

> 2012/6/13 Hendrik Oesterlin <hendrikmail2...@yahoo.de>:
>
> > operator=Bienvenu à la Ferme
> > ou
> > brand=Bienvenu à la Ferme
> > me semble pas bon.
>
> Si je comprends bien, c'est une sorte de "label", un "réseau" qui
> regroupe 6200 agriculteurs (c'est aussi une "marque" déposée). Cela
> ressemble un peu au concept des "gites de France". Le terme d'
> "operator" est le moins adapté, je trouve. "brand" est peut-être le
> plus proche. Il y a aussi "franchise" proposé sur le wiki mais ça
> n'est pas non plus idéal. "network" est peut-être le mieux adapté dans
> une traduction littérale mais je ne suis pas sûr qu'il soit employé
> dans ce sens actuellement dans OSM. Il faudrait peut-être en parler
> sur la liste tagg...@openstreetmap.org
>
> Pieren
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>



-- 
ab_fab <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Ab_fab>
"Il n'y a pas de pas perdus"
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à