Le mardi 11 janvier 2011 10:59:35 Pieren, vous avez écrit : > Je traduis 'suburb' en 'banlieu' donc cela s'applique mal aux petits > quartiers. L'autre pratique a été d'utiliser 'locality' au-delà de la > définition restrictive du wiki (sans population) ou même hamlet (mais là, > c'est plus tagguer pour le rendu). > > La discussion la plus poussée sur le sujet s'est produite sur la liste > principale en sept. 2009 (en anglais): > http://gis.638310.n2.nabble.com/How-to-map-quarters-td4341097.html > > sans qu'un consensus se dégage.
Merci beaucoup pour la référence. Bon, en l'absence de consensus, ma conclusion est de tagguer les quartiers conséquant comme « Montferrand » en suburb, et continuer les petits quartiers en locality en attendant mieux (quarter ou district). -- Nicolas Dumoulin http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:NicolasDumoulin _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr