Le mardi 11 janvier 2011 10:59:35 Pieren, vous avez écrit :
> Je traduis 'suburb' en 'banlieu'  donc cela s'applique mal aux petits
> quartiers. L'autre pratique a été d'utiliser 'locality' au-delà de la
> définition restrictive du wiki (sans population) ou même hamlet (mais là,
> c'est plus tagguer pour le rendu).
> 
> La discussion la plus poussée sur le sujet s'est produite sur la liste
> principale en sept. 2009 (en anglais):
> http://gis.638310.n2.nabble.com/How-to-map-quarters-td4341097.html
> 
> sans qu'un consensus se dégage.

Merci beaucoup pour la référence.
Bon, en l'absence de consensus, ma conclusion est de tagguer les quartiers 
conséquant comme « Montferrand » en suburb, et continuer les petits quartiers 
en locality en attendant mieux (quarter ou district).

-- 
Nicolas Dumoulin
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:NicolasDumoulin

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à