Le 17.04.23 à 10:19, leni a écrit :
https://forum.openstreetmap.fr/t/traduction-de-tag-en-francais-dans-josm/14078
J'ai donc créé le sondage avec « Choix multiple à plusieurs tours »

j'ai peur de comprendre...
la communauté fr mondiale utilise le terme attribut (au contraire
d'une partie des trauctions josm... un partie l'utilisant aussi)

et donc en ce moment la communauté fr-fr (ce qui n'est déjà qu'une partie de la communauté francophone mondiale) utilisant le forum
(ce qui n'est à nouveau qu'une partie de la communauté fr-fr) et
votant (à nouveau) va décider si elle utilise ou pas le meme terme
que les autres ?

si le choix est le même tant mieux
si le chhoix n'est pas le même, c'est quoi la suite ?
une locale fr-fr pour traduire ce terme autrement que les autres ?
ou plutot une locale fr-fr-forum ?
il y a un argument pour un autre choix autre que "ho moi j'aime
mieux un autre" ?

j'ai l'impresssion qu'on se tire une balle dans le pied

Marc qui a voté sur le forum https://localhost, ben quoi
faut fragmenter...



_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à