Am 18. September 2013 22:03 schrieb Stephan Wolff <[email protected]>: > Wird das Wort "woodland" so verstanden? Ich hätte es als "Wald" übersetzt.
woodland ist weniger dicht als Wald. Während Wald dicht ist, stehen die Bäume (bzw. Sträucher) bei Woodland lockerer mit Lücken dazwischen. Im deutschen übersetzt man wohl forest und wood beides als Wald, im Englischen hat das aber eine andere Bedeutung. Gruß Martin _______________________________________________ Talk-de mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

