On Thu, Dec 6, 2018 at 9:31 AM Sergio Manzi <s...@smz.it> wrote:
> That's what I'm often hearing, and not only from you, but have a look at > wiki page about the *craft *key [1 > <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:craft>], as in there I can read: > > "*You are free to use values that match your needs as a mapper and your > local or country environment, culture and language. If using the English > language, please use the singular form, e.g. carpenter not carpenters or > carpenter's.*" > > From the above I get: > > 1. A recognition that sometimes English terms are not fit to convey a > culture-specific concept. > 2. I can use terms that are not part of the English language if they > are needed to convey such concepts. > > Right. But please don't resort to local-language words for terms that do have a satisfactory UK-English equivalent. Don't use craft=menuiscier in French when 'carpenter' is a serviceable English word. And please wikify your choices.
_______________________________________________ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging