Surely Karl is right in having as part of his design philosophy the desire to
avoid a systemic bias in favour of the English language.
It’s more the case that BibleTime and PocketSword still have some measure of
such a systemic bias.
This is a Top Level aspect of Software Engineering. I for one commend his
commitment to Internationalisation.
David
Sent from ProtonMail Mobile
On Thu, Feb 7, 2019 at 13:10, Cyrille <lafricai...@gmail.com> wrote:
> Il 07/02/2019 13:02, Karl Kleinpaste ha scritto:
>
>> On 2/7/19 6:41 AM, Cyrille wrote:
>>
>>> Maybe it should be interesting to have the list translated?
>>
>> Xiphos' languages file tries to be localized to a language's own name and
>> encoding, to the extent it's known and can be done in current font support.
>> There have been some in the past that were not localized because of
>> limitations, e.g. Norsk ("grep -A2 -B1 -i '^nb[^a-z]'
>> /usr/share/xiphos/languages") and Gothic ("grep -B2 -i ^got
>> /usr/share/xiphos/languages"). The original ISO dump from which it was
>> initialized was all Latin script.
>>
>> Oh, look, sil.org moved the ISO dump page *again*...
>
> Bibletime propose the tranluction of the list. If I have difficulties to find
> something with xiphos, I jump on Bibletime, but it's not very practical.
>
>> _______________________________________________ sword-devel mailing list:
>> sword-devel@crosswire.org
>>
>> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
>> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
_______________________________________________
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page